Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
Engage with the media locally, nationally and internationally. Работа с местными, региональными и международными СМИ.
Legislation or other forms of regulation were frequently used to restrict the work of civil society and the media. Законы и другие формы регулирования часто использовались для ограничения работы гражданского общества и СМИ.
At least 14 media workers have been unlawfully killed in Sri Lanka since the beginning of 2006. Не менее 14 работников СМИ были незаконно убиты в Шри-Ланке с начала 2006 года.
The authorities imposed a blackout on media coverage of the northern unrest. Власти запретили СМИ освещать мятеж на севере страны.
There was, however, increased media coverage of these cases. Вместе с тем, подобные дела привлекли более пристальное внимание СМИ.
Freedom of expression remained limited, with all mass media outlets remaining under state control. Свобода выражения мнений по-прежнему ограничивалась, все редакции СМИ находились под контролем государства.
Several foreign and local media workers were arrested in the context of the elections. В связи с выборами были задержаны несколько работников иностранных и национальных СМИ.
Here you may learn the latest news earlier than it appears in the media. Здесь Вы узнаете последние новости раньше, чем они появятся на страницах СМИ.
Microsoft spent a few million media campaign expenses, did you have for... Microsoft потратила несколько миллионов расходов кампания в СМИ, что вы хотите иметь...
They are also responsible for media arrangements for visiting United Nations officials, including the Secretary-General. Они также отвечают за контакты со СМИ во время визитов должностных лиц ООН, в т.ч. Генерального секретаря.
Intimidation and harassment of media workers and journalists by the authorities and private individuals increased in 2007. В 2007 году участились случаи запугиваний и преследований работников СМИ и журналистов со стороны властей и частных лиц.
Journalists working for the privately owned media and opposition party politicians were at risk of arrest. Журналистам, работающим в частных СМИ, и политикам из оппозиционных партий грозили аресты.
All print and broadcast media remained under state control. Все печатные и вещательные СМИ оставались под контролем государства.
Independent media and journalists were harassed and some journalists were detained. Продолжались гонения на независимые СМИ и журналистов, причём нескольких из них задержали.
The government rigidly controlled the media and severely restricted religious practice. Власти жёстко контролировали СМИ и крайне сурово ограничивали свободу вероисповедания.
Local media and organizations raised concerns about the discriminatory character of the linguistic requirements. Местные СМИ и организации выражали озабоченность дискриминационным характером языковых требований.
Pressure on international media and NGOs continued despite assertions to the contrary by the authorities. Возросло давление на иностранные СМИ и НПО, несмотря на заверения властей в обратном.
It develops information products to publicize key thematic issues, targeting, in particular, the global media. Он разрабатывает информационные материалы, освещающие ключевые тематические проблемы и предназначенные, в частности, для мировых СМИ.
A new media law passed by the National Assembly in July failed to alleviate harsh restrictions on freedom of expression. Новый закон о СМИ, принятый Национальным собранием в июле, оставил в силе жёсткие ограничения свободы выражения мнений.
As political tension mounted following the disputed presidential election results, on 30 December the government banned live broadcasting by the Kenyan media. В связи с ростом политической напряжённости из-за спорных результатов президентских выборов 30 декабря правительство запретило вещание кенийских СМИ в прямом эфире.
There were reports of harassment of opposition activists and media. Поступали сообщения о преследовании активистов оппозиции и СМИ.
Censorship of the internet and other media intensified. Ужесточилась цензура в Интернете и других СМИ.
UNICs are in daily contact with local and national media outlets. ИЦООН поддерживают ежедневный контакт с местными и общенациональными органами СМИ.
The premises of at least five independent media outlets were vandalized. Пострадали от вандализма помещения как минимум пяти независимых СМИ.
Independent journalists, media outlets and NGOs were targeted by the authorities for reporting about human rights violations. Власти преследовали независимых журналистов, СМИ и НПО за распространение информации о нарушениях прав человека.