| Leaders of the German party Alternative for Germany (AfD) wrote that it confirmed their view of the media as a "lying press" (Lügenpresse). | Лидеры правой немецкой партии Альтернатива для Германии написали, что подтвердили свое мнение о СМИ как о «лживой прессе». |
| Results for the three months of the work: 18 video, 15 articles and three films in the foreign media. | За три месяца работы подготовлены 18 видео-репортажей, 15 статей и 3 фильма в иностранных СМИ. |
| The situation was covered extensively in the media, placing Sarkeesian at the center of discussions about misogyny in video game culture and online harassment. | Ситуация широко освещалась в СМИ, которые поставили Саркисян в центр обсуждения мизогинии в культуре видеоигр и интернет-травле. |
| Jones has had a troubled relationship with the media and they have often criticised him, his contribution to music, and his vocal abilities. | У Джонса были напряжённые отношения со СМИ, которые часто критиковали его за вклад в музыку и вокальные способности. |
| Romania's media speculated that the stroke was caused by the stress of his divorce, although Pascu had stated that the separation was amiable. | Румынские СМИ предположили, что инсульт был вызван стрессом из-за его развода, хотя Паску заявил, что расставание было мирным. |
| From the beginning of his campaign through February 2016, Trump received almost $2 billion in free media attention, twice the amount that Hillary Clinton received. | С самого начала своей кампании, в феврале 2016 году, Трамп получил почти 2 млрд долларов от независимых СМИ, что вдвое превышает сумму, которую получила Хиллари Клинтон. |
| The film gained considerable media attention throughout 2010 and achieved significant box office success in Serbia since its release on December 21, 2010. | Фильм получил значительное внимание со стороны СМИ в течение 2010 года и добился значительных успехов в прокате в Сербии с его премьеры 21 декабря 2010. |
| This helped underground music subculture (such as bard and rock music) to flourish despite being ignored by the state-owned media. | Это привело к расцвету андеграундной субкультуры (например, бардовской песни и рок-музыки), несмотря на игнорирование государственными СМИ. |
| On November 1, 2013, the media reported that Stodden and Hutchison were ending their marriage of two and a half years and filing for divorce. | 1 ноября 2013 года, СМИ сообщили, что Стодден и Хатчисон расстались после двух с половиной лет брака, и подали на развод. |
| Due in part to the rising visibility of the authorship question, media coverage of the controversy increased, with many outlets focusing on the Oxfordian theory. | Частично из-за возрастающей заметности авторского вопроса увеличилось освещение полемики в СМИ, которые особенно фокусировались на оксфордианской теории. |
| The Friday Sermons were attended by many media outlets including the BBC and a news station from New Zealand. | На его пятничной проповеди, в связи с этим событием, присутствовали представители многих СМИ, включая ВВС и новостных станций Новой Зеландии. |
| C8.Network is a professional network of banner exchange for online mass media, which is based on banner exchange of 240x350,468x60,728x90 pixels formats. | C8.Network - это профессиональная баннерообменная сеть для онлайн СМИ, построенная на основе обмена баннерами форматов 240x350,468x60,728x90 пикселей. |
| RWB observed that the extreme polarization of the media both reflects and encourages the polarization of society, and is undermining freedom of information. | РБГ констатировали, что крайняя поляризация СМИ отражает и поощряет поляризацию общества и подрывает свободу инфор-мации. |
| UNCT recommended that Fiji take further measures to ensure respect for media freedom, freedom of expression, and the protection of journalists. | СГУОН рекомендовала Фиджи принять дополнительные меры по обеспечению уважения свободы СМИ, свободы выражения мнений и защиты журналистов. |
| After we get this to the media, I'll introduce you to a friend. | После того, как мы выпустим это в СМИ, я представлю тебя одному моему давнему другу. |
| I find it absolutely disgusting that the liberal media - | Я считаю, это совершенно отвратительно что либеральные СМИ |
| He'll be paying close attention to the media, then. | Значит, будет следить за СМИ. |
| I was on the wait list for this media class for a year and a half and I finally got in. | Я находился в списке ожидания на курс по СМИ полтора года и наконец таки попал в него. |
| So, Bill in media is a shark - an amazing agent, but a definite player. | Итак, Билл в СМИ - "акула"... замечательный агент, но точно игрок. |
| In reporting on the crisis, the media have placed too much emphasis on finance alone, and have paid insufficient attention to the marked slowing of economic growth. | В сообщениях о кризисе СМИ сделали слишком большой акцент на финансах и уделили недостаточно внимания замедлению экономического роста. |
| Ahmedinejad made this point repeatedly in interviews with western media and in long letters to US President George W. Bush and German Chancellor Angela Merkel. | Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель. |
| Is this a change in China's media strategy, or just a short term change in tactics? | Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики? |
| Admittedly, the fierce popular backlash against Western media was partially motivated by nationalist ardor, which played into the government's hands. | Общепризнанно, что яростная отрицательная реакция общественности на западные СМИ частично была вызвана националистическими чувствами, что сыграло на руку правительству. |
| In short, there are many good reasons why central bankers receive so much media focus, including their relative independence and generally solid performance. | Итак, есть много веских причин, почему представителям ЦБ уделяют так много внимания в СМИ. Это и их относительная независимость, и, как правило, хорошее качество работы. |
| But the US - or at least Congress and the media - doesn't get it. | Но США - или, по крайней мере, Конгресс и СМИ - не понимают этого. |