According to media reports, 10 North Koreans who "had been helping with the construction of a nuclear reactor in Syria" were killed during the airstrike. |
По сообщениям СМИ, 10 северокорейцев, которые «помогали при строительстве ядерного реактора в Сирии» погибли в результате авиаудара. |
Between 1985 and 1987, the number of news stories about AIDS in the American media doubled. |
В период с 1985 по 1987 год количество новостей о данной проблеме в американских СМИ удвоилось. |
Under attack from the media and public, the government abandoned the attempt to earn additional revenue from casinos and prohibited gambling once again. |
Под атакой со стороны СМИ и общественности, правительство отказалось от попыток получать дополнительный доход от казино и азартные игры запрещены в очередной раз. |
In fact, some view the term "audience" to be obsolete in the new world of interactive participatory media. |
На самом деле, термин «аудитория» устарел в новом мире совместных СМИ. |
Sweetman herself later issued a statement: These documents show that Jim Carrey has lied to the media, the public and the court. |
Сама Свитман позже выступила с заявлением: «Эти документы показывают, что Джим Керри лгал СМИ, общественности и суду. |
Global warming, the media gives near equal balance to people who deny climate change despite only "about one percent" of climate scientists taking this view. |
Глобальное потепление, СМИ дают равное количество времени людям, которые отрицают изменения климата, несмотря на то, что только «около одного процента» климатологов принимают эту точку зрения. |
Gendov dedicated himself to collecting the films made by his colleagues, as well as film posters and media publications about the Bulgarian film industry. |
Гендов посвятил себя коллекционированию фильмов, сделанных его коллегами, а также афиш фильмов и публикаций в СМИ о болгарской киноиндустрии. |
Still in 2005 betandwin acquired global media rights outside of Germany to the Germany Football League. |
Еще в 2005 году компания betandwin приобрела права СМИ за пределами Германии в футбольной лиге Германии. |
In 2004, according to media reports, Boyko's share (25%) was sold for 600 million dollars. |
В 2004 году, по сообщениям СМИ, доля Бойко (25 %) была продана за $ 600 млн. |
grants calls for NGOs, science, students, media, local governments etc. |
грантах для НПО, учёных, студентов, СМИ, местных самоуправлений и т.д. |
Furthermore, positive effects might occur when male-dominated cultures adopt the "liberation" of women with exposure to Western media and it stimulates ample exchange of cultural exchange. |
Кроме того, положительные эффекты могли бы произойти, если бы доминируемые мужчинами культуры приняли «освобождение» женщин с воздействием Западных СМИ, и это стимулирует вполне достаточный обмен культурным обменом. |
This transformation of a first-person shooter into a vehicle for "virtual gymnastics" meanwhile has gradually been recognized by mainstream media. |
Это преобразование шутера от первого лица в игру для «виртуальной гимнастики» было постепенно признано СМИ. |
Janez Janša began serving his two-year prison sentence on 20 June, which, according to the media, influenced the campaign of his party. |
Янез Янша начал отбывать свой срок тюремного заключения 20 июня, что по мнению СМИ, повлияло на кампанию его партии. |
The high costs of TV sets, which were imported, restricted the access of the media to the urban elites of major cities. |
Высокая стоимость телевизоров, которые были импортированы, ограничила доступ к СМИ, городским элитам главных городов. |
After his fight with Carlos Portell media, the 'Jack' reported on this site be "banned for power" and had to find novel ways. |
После боя с Карлоса СМИ Портелл, 'Джек' сообщила на данном сайте будет "запретили за власть", и пришлось искать новые пути. |
There she was able to escape the overcrowding of Japanese rinks and the pressure of the Japanese media. |
Здесь она была в состоянии избежать переполненных катков, а также давления японских СМИ. |
Intensity - Antisemitic discourse in the Spanish media has a long history and reaches levels of intensity that would be considered unacceptable elsewhere in Europe. |
Антисемитский дискурс в испанских СМИ имеет долгую историю и достигает уровней интенсивности, которые считались бы недопустимыми в других странах Европы. |
When Sudanese media aired reports claiming government participation in the attack, the government responded by reimposing a daily censorship on the press from March 6. |
Когда суданские СМИ в эфире докладывали об участии государства в действиях, правительство ответило вводом ежедневной цензуры прессы от 6 марта. |
Increasing media scrutiny based on allegations by former members placed further pressure on Jones, especially after a 1977 article by Marshall Kilduff in New West Magazine. |
Усиление контроля со стороны СМИ, основанное на заявлениях бывших членов, оказало дополнительное давление на Джонс, особенно после статьи 1977 года Маршалла Килдаффа в New West Magazine. |
The case received attention in the national media, where it was the subject of two segments on the CBS News program 48 Hours. |
Дело привлекло внимание национальных СМИ, в частности было предметом двух эпизодов сериала «48 часов» на CBS News. |
Daniel Lynch, a martial arts enthusiast who had been tracking Piper's media and modelling career, met her through the online social site Facebook. |
Дэниел Линч, спортсмен в области боевых искусств, который следил за карьерой Кэти в СМИ и модельном бизнесе, познакомился с ней через социальную сеть «Facebook». |
Dealing with questions about society, digital culture and media, the festival aims to tackle pressing questions from an interdisciplinary perspective. |
Темы фестивалей затрагивают вопросы об обществе, цифровой культуре и СМИ, фестиваль призван решать актуальные проблемы с помощью междисциплинарного подхода. |
Moreover, with this type of issues the problem would be of general concern even without attention from the news media. |
Более того, проблема такого масштаба однозначно обращает к себе массовый интерес даже без внимания со стороны СМИ. |
Since the late 1960s, Polish American organizations made continuous efforts to challenge the negative stereotyping of Polish people once prevalent in the US media. |
С конца 1960-х годов польско-американские организации постоянно прилагали усилия, чтобы бросить вызов негативным стереотипам по отношению к польскому народу, когда-то распространенным в американских СМИ. |
The deaths of two young children ensured that the 20 March bombings received major coverage in the media and caused widespread public anger. |
Смерть двух детей вызвала гнев общественности и также широкое освещение в СМИ взрывов 20 марта. |