| Still got a lot of media interest. | Это всё ещё вызывает большой интерес СМИ. |
| It's this crazy phenomenon on the web, in the media... | Этот сумасшедший феномен в сети, в СМИ... |
| With the firestorm this is causing in the media... | С интенсивностью, которая вызовет в СМИ... |
| Five percent of the media budget, no cap. | 5% от бюджета на СМИ, без ограничения на расходы. |
| Let the rest of the media pick up on the story before you reveal yourself. | Пусть другие СМИ подхватят историю, прежде чем ты раскроешься. |
| There's a whole media event planned at the Willis Tower to announce the economic cooperation agreement. | В Уиллис-тауэр планируется встреча со СМИ что бы объявить о подписании соглашении об экономическом сотрудничестве. |
| Tell him it's the only way to keep it out of the media. | Скажите ему, это единственный способ держать это подальше от СМИ. |
| The media's already implying that you are. | СМИ уже повесили это на вас. |
| It's safer to stay inside until this media storm passes. | Безопаснее оставаться здесь, пока шумиха в СМИ не уляжется. |
| We ask the media respect the family's privacy at this time. | Мы просим представителей СМИ не беспокоить родственников. |
| Just sitting here, not dodging manhunts or the media or other beasts. | Просто сидеть здесь, не прятаться ни от какой слежки или СМИ, или других чудовищ. |
| The world's media spotlight is on us, Claude. | Мы в центре внимания мировых СМИ, Клод. |
| The media's already tearing Margot Preston apart, thanks to you. | СМИ уже растерзало Марго Престон на части, благодаря тебе. |
| Jj, you're there to control the media. | Джей Джей, ты нужна там, чтобы управлять СМИ. |
| The Committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself. | Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы. |
| An exposé splashed across my media outlets around the world could lead to a lengthy prison sentence. | Ее разоблачение будет сенсацией в моих СМИ по всему миру. и сможет привести к долгому тюремному заключению. |
| I'm pretty sure the media's doing that, Britta. | Я вполне уверен, что это делают СМИ, Бритта. |
| Well, the media coverage actually helped. | Что же, освещение в СМИ действительно помогло. |
| Except you wouldn't know it from the media coverage. | Тем более, что из СМИ вы о нем не узнаете. |
| And may I say, I think y'all are doing a wonderful job controlling the media. | Позвольте сказать, я думаю, вы все делаете потрясающую работу, контролируя СМИ. |
| The truth is, Kim is a master at manipulating the media. | Правда в том, что Ким мастер в манипулировании СМИ. |
| Maybe the media's manipulating you. | Может быть, СМИ манипулирует тобой. |
| Due to the media frenzy surrounding this case, I've been assigned to instruct employees on political and social correctness. | Из-за безумного окружения этого дела СМИ, я была назначена для инструктажа сотрудников политической и социальной корректности. |
| First thing we need to do is get national media involved. | Первое, что нам нужно сделать - это подключить национальные СМИ. |
| Hit the media tent and see what's lying around. | Загляните в палатку СМИ, гляньте, что там можно взять. |