Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
Measures taken to effectively protect media workers against attempts on their integrity and life. Меры, принимаемые для эффективной защиты сотрудников СМИ от посягательств на их физическую неприкосновенность и жизнь.
More than 183 accredited representatives of domestic and foreign media outlets covered the election campaign. Предвыборную агитацию освещали свыше 183 аккредитованных представителей отечественных и зарубежных СМИ.
The list of accredited media outlets was published on the official website of the Commission. Список аккредитованных СМИ был опубликован на официальном сайте ЦИК.
Even before the start of the official election campaign, most domestic media carried material on the early elections to the Zhogorku Kenesh. Еще до начала сроков предвыборной агитации большинство отечественных СМИ размещали материалы, связанные с досрочными выборами депутатов Жогорку Кенеша.
Arbitrary refusal to register a media outlet or undue delays in registration may be appealed before a court. Необоснованный отказ в регистрации СМИ или ее задержка могут быть обжалованы в суд.
Ethnic minorities enjoy access to information and have their own printed and electronic media. Этнические меньшинства пользуются информацией, имеют свои печатные и электронные СМИ.
The Act lays down the procedure for the registration of media outlets. Указанный Закон предусматривает порядок регистрации СМИ.
Its Assembly is composed of 20 printed, electronic and on-line media. Его Ассамблея состоит из 20 печатных, электронных и онлайн СМИ.
They can also publish and distribute religious press, and all of them publish their internal printed media. Они также могут издавать и распространять религиозную прессу, и все они публикуют свои внутренние печатные СМИ.
JS7 also noted the adoption of the Electronic Communication Law, whose provisions gravely infringe on media independence and restrict personal freedom. В СП7 также отмечается принятие Закона об электронных коммуникациях, положения которого серьезно ущемляют независимость СМИ и ограничивают свободу личности.
Updates on media arrangements will be available at: С последней информацией об организации работы СМИ можно будет ознакомиться на сайте.
All media representatives must clearly display their United Nations grounds pass at all times. Все представители СМИ должны постоянно иметь при себе пропуск в комплекс Организации Объединенных Наций и носить его на видном месте.
To date, private print, radio and television media had significantly increased. К настоящему времени значительно увеличилось число частных печатных СМИ, радиостанций и телевизионных компаний.
The Criminal Code does not provide for the criminal liability of the media for defamation. Уголовным кодексом не предусмотрена уголовная ответственность для средств массовой информации (СМИ) за клевету.
Article 15 establishes the right of media outlets to receive information. В статье 15 закреплено право органов СМИ на получение сведений.
Briefings and press conferences are only open to members of the media. Брифинги и пресс-конференции открыты только для представителей СМИ.
Numerous national and regional media outlets covered the meeting. Это мероприятие освещали многие национальные и региональные органы СМИ.
The Government has reviewed the draft media law which is in its final stages of debate. Правительство рассматривает проект закона о СМИ, который находится на заключительной стадии обсуждения.
She noted the relatively low level of activities by other Member States and the low media coverage of the International Year. Он указала на относительно низкий уровень участия других государств-членов и недостаточное освещение Международного года в СМИ.
Following the restoration of democracy in 2008, all curbs against the media were lifted. После восстановления демократии в 2008 году были сняты все ограничения на деятельность СМИ.
They include, notably, censorship and the concentration of media ownership. В частности, к ним относятся цензура и концентрация владения СМИ.
Sources of information should be varied, and not only based on media reports. Следует пользоваться разными источниками информации, а не только сообщениями СМИ.
Poland enquired about measures taken to promote pluralism of the media. Польша поинтересовалась, какие меры принимаются для поощрения плюрализма СМИ.
It was also concerned about pressure exerted on the independent media and journalists. Она обеспокоена также давлением, оказываемым на независимые СМИ и журналистов.
UNESCO encouraged the training of journalists and media workers to raise professional standards and safety awareness. ЮНЕСКО призвала к организации обучения для журналистов и работников СМИ для укрепления их профессионализма и профессиональной этики.