Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
Contrary to media reports that the project would be a "making-of" video documenting the album's recording, Born Villain was a surrealist short featuring a previously unreleased track, "Overneath the Path of Misery". Вопреки сообщениям СМИ о том, что проект будет документировать запись альбома, Born Villain был сюрреалистической короткометражкой с ранее неизданным треком, Overneath the Path of Misery.
Smith signalled this in his first extensive public statement to the Bosnian people, during a live call-in program on Pale Television - an odd choice for his first local media appearance. Смит дал сигнал об этом в своём первом крупном публичном заявлении к боснийскому народу во время прямого эфира на телеканале Pale - странный выбор для первого появления в местных СМИ».
On March 5, 2015, the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs awarded Business FM as the best Russian media in business journalistic. 5 марта 2015 года Российский союз промышленников и предпринимателей (РСПП) наградил Business FM как лучшее СМИ в России в области деловой журналистики.
Additionally, not withstanding the support of Nazarbayev and a number of close advisors, the start-up, initially seen as a foreign entity, was confronted with immediate and vocal opposition from many elements of Kazakhstan's media and political establishment. Также, несмотря на поддержку Назарбаева и многих близких советников, компания, изначально рассматриваемая в качестве иностранного юридического лица, сразу же столкнулась с сопротивлением со стороны казахстанских СМИ и политиков.
During the Indonesian occupation, the use of Portuguese in education, administration and the media was banned by the Indonesian authorities, which saw the language as a threat. Использование португальского языка в образовании, правительстве и СМИ было запрещено индонезийскими властями как угроза целостности страны.
On 28 April, Tyler underwent several interviews with media organisations including Digital Spy, The Sun, and the Daily Mail. 28 апреля Тайлер провела несколько интервью со СМИ, включая «Digital Spy», «The Sun» и «The Daily Mail».
Meanwhile, Jim Raynor, whose role in the events of StarCraft and Brood War has been marginalized by the media under the Dominion's control, has become a mercenary who spends his free time drinking in Joeyray's Bar. Тем временем, Джим Рейнор, чей вклад в события StarCraft и Brood War был маргинализирован подконтрольными Доминиону СМИ, стал наёмником, проводящем свободное время в баре Joeyray.
World media began to cover his activities when in 2016 he was arrested in Minsk, Belarus at the request of the Azerbaijani authorities and extradited to Baku because of his visit to Nagorno-Karabakh. Мировые СМИ начали широко освещать деятельность Лапшина, когда в 2016-м году он был арестован в Минске по просьбе властей Азербайджана и экстрадирован в Баку из-за посещения Нагорного Карабаха.
The main part of the representatives of the mass media will have the opportunity to follow the events of the program in the Press Center in a real-time mode. Основная часть представителей СМИ будет иметь возможность наблюдать за мероприятиями программы в пресс-центре в режиме реального времени.
In 2001, the Ministry of Economic Development initiated a major review of copyright law, in light of new technologies, such as media in digital form and communications via the internet. В 2001 году Министерство экономического развития начало проводить правки закона об авторских правах, в свете новых технологий, таких как перевод СМИ в цифровую форму и коммуникаций через интернет.
The mainstream media reports public opinions and views including those which are critical of the Government. Центральные СМИ освещают существующие в обществе мнения и взгляды, в том числе мнения и взгляды тех, кто критически относится к правительству.
Edward Herman has said "critics failed to comprehend that the propaganda model is about how the media work, not how effective they are". Эдвард Херман заявил, что «критики не поняли, что модель пропаганды - о том, как работают СМИ, а не о том насколько они эффективны».
English is reserved for official interactions, such as "government and administration", although the use of Sesotho in politics, religion, and the mass media is growing. Английский язык является запасным для официального взаимодействия, такого как «правительство и администрация», хотя использование сесото в политике, религии, СМИ постоянно растёт.
But Burger King has managed to stand out there from the 100enden Facebook applications and get media coverage, so you can talk to each case of a successful campaign. Но Burger King сумела выделиться там с 100enden приложения Facebook и получить освещение в СМИ, так что можно говорить в каждом конкретном случае успешной кампании.
Various projects of the portal: discount program, mailing, catalog Journalists of Ukraine, the Ukrainian media directory, position the user in the world of professional journalism. Различные проекты портала: дисконтная программа, рассылка, каталог Журналисты Украины, каталог СМИ, сориентируют пользователя в мире профессиональной журналистики.
The video, which received positive comments from reviewers, includes several costume changes and a scene that pokes fun at the media scrutiny of Stefani's personal life. Видео, которое получило положительные отзывы от рецензентов, включает в себя несколько изменений костюма и сцену, которая высмеивает анализ СМИ личной жизни Стефани.
If Selby had gone to the media with the story of how you brutalized a helpless boy, your big chance would be history. Если Селби пошёл в СМИ с историей о том как вы жестоко обошлись с беспомощным мальчиком, ваш большой шанс станет историей.
Well, given the media circus, maybe today's not the day to be searching for apartments. Ну, с учётом цирка СМИ может быть сегодня не тот день, чтобы быть в поиске квартиры.
And I think they might have some control over the news media and maybe even the police. И я думаю они имеют власть и контроль над СМИ и может даже над полицией.
Now, unfortunately, the media is going to put a negative spin on this, like when we killed that guy, so to win public support, we'll need a lovable mascot. Теперь, к сожалению, СМИ подадут это дело в отрицательном свете, как тогда, когда мы убили того парня, так что, если мы хотим получить общественную поддержку, нам нужен милый талисман.
While the rural population had more than enough to eat, their economic opportunities and upward mobility were limited by a shoddy education system and docile state-run media that fed them soap operas and official messages. Хотя у сельского населения было более чем достаточно пищи, их экономические возможности и возможность подняться по социальной лестнице были ограничены низкокачественной системой образования и податливыми государственными СМИ, которые скармливали им мыльные оперы и официальные сообщения.
The bigger story has been concealed, as ever, by the media's daily preoccupation with current bloodshed: Over the last two decades, major wars and episodes of mass violence worldwide have become much less frequent and deadly. Как всегда, большая история была скрыта за ежедневной заботой СМИ о текущих кровопролитиях: за последние два десятилетия масштабные войны и эпизоды массового насилия во всем мире стали происходить намного реже, и они стали менее кровопролитными.
(The wealthy also remain largely in control of the media, the public discourse, and cross-border capital flows.) (Богачи также, в значительной степени, контролируют СМИ, общественные дебаты и трансграничные потоки капитала).
One piece of news reported by Russian media but curiously unheeded in the West is that the missile cruiser Moskva, with its dozens of anti-aircraft ordnance, has been deployed to Latakia. Одна новость, сообщенная российскими СМИ, но что любопытно незамеченная Западом, что ракетный крейсер Москва, с десятками зенитных установок, был размещен в Латакии.
Simple economic models, often quoted in the media, show that unconstrained global warming would cost a substantial 2% of GDP in the rich world by the end of the century. Простые экономические модели, которые часто приводят в СМИ, показывают, что несдерживаемое глобальное потепление обойдется в 2% ВВП для богатого мира к концу этого века.