| Croatia must be assisted by international organizations to achieve freedom for its media. | Международные организации должны оказать помощь Хорватии в достижении в ней свободы СМИ. |
| There are numerous associations and NGOs dealing with freedom of the media in Croatia. | В Хорватии существуют многочисленные ассоциации и НПО, занимающиеся вопросами свободы СМИ. |
| Under present economic circumstances, the non-State-controlled media and NGOs dealing with the issue need financial support for their survival. | В нынешней экономической ситуации негосударственным СМИ и НПО, занимающимся этим вопросом, жизненно необходима финансовая помощь. |
| After the state of emergency was declared in Kosovo, the Serbian Government attempted to stifle the freedom of the Albanian-language media. | После введения в Косово чрезвычайного положения сербское правительство стремится ограничить свободу албаноязычных СМИ. |
| The media in Serbia and Montenegro have fostered hostility amongst the population against other nationalities resident in the former Yugoslavia. | СМИ Сербии и Черногории своими действиями усугубляют враждебность местного населения по отношению к другим национальностям в бывшей Югославии. |
| The State-controlled media have a standard vocabulary to describe various events and institutions. | Контролируемые государством СМИ пользуются стандартной терминологией для описания различных событий или институтов. |
| The media make frequent reference to the existence of an "international plot against the Serbs". | СМИ часто говорят о существовании "международного заговора против сербов". |
| The Federal and Republican Governments of the Federal Republic of Yugoslavia exercise firm control over the main media, especially State television. | Союзные и республиканские органы власти Союзной Республики Югославии осуществляют жесткий контроль за основными СМИ, и особенно государственным телевидением. |
| This applies equally to some media which have declared themselves to be independent. | Это в равной степени касается и тех СМИ, которые объявили себя независимыми. |
| The Serbian media have performed a negative role in the wars in Bosnia and Herzegovina and Croatia. | Сербские СМИ играют негативную роль в войнах в Боснии и Герцеговине и Хорватии. |
| The structural situation with regard to the electronic media in particular is disturbing. | Особую тревогу вызывает структурная организация аудиовизуальных СМИ. |
| The government proposal to prevent foreign support for the media in Serbia is, therefore, particularly disturbing. | Поэтому особую тревогу вызывает предложение правительства наложить запрет на получение СМИ в Сербии финансовой помощи из внешних источников. |
| This incident indicates that a measure of arbitrariness currently exists in the administration of the media in the country. | Этот случай указывает на известную произвольность действий администрации в отношении существующих в стране СМИ. |
| Other international organizations have also contributed to efforts to create and help media in the territory of the former Yugoslavia. | Другие международные организации также внесли свой вклад в усилия по созданию и оказанию помощи СМИ на территории бывшей Югославии. |
| It will be necessary to make improvements in the legislation concerning media in all the republics. | Законодательство о СМИ во всех республиках нуждается в доработке. |
| The Governments should be assisted by competent international governmental and non-governmental organizations to implement certain standards of international law concerning freedom of the media. | Компетентные международные правительственные и неправительственные организации должны оказать правительствам помощь в применении некоторых норм международного права, касающихся свободы СМИ. |
| An independent media, a crucial indicator of the level of democracy in the republics, needs foreign support in order to survive. | Независимые СМИ - критически важный показатель уровня развития демократии во всех республиках - нуждаются во внешней поддержке для своего выживания. |
| In the 1992 Federal Constitution, 37/ a number of freedoms relevant to the media are enumerated. | В Союзной конституции 1992 года 37/ провозглашается ряд свобод, имеющих отношение к СМИ. |
| I can put you together with a couple of terrific media consultants, and... | Я мог бы познакомить тебя с парой потрясающих консультантов в сфере СМИ и... |
| A pluralistic media publishing and broadcasting different opinions is one of the surest signs of a thriving democracy. | Плюралистические печатные и аудиовизуальные СМИ, выражающие широкий спектр различных мнений, являются одним из главных признаков подлинной демократии. |
| The media, people... they want narrative, too. | СМИ, публика - им всем тоже нужен рассказ. |
| Apparently, his dad's been burned in the media a couple times. | Похоже, его отец не раз засветился в СМИ. |
| Copies of Jacob's photograph will be circulated in the media. | Копии фотографии Якоба будут распространяться через СМИ. |
| And yet your news media has turned him into an international pariah. | И тем не менее ваши СМИ превратили его в международного изгоя. |
| Evacuate and we got media meltdown. | Эвакуируем людей, и будет утечка в СМИ. |