The expedition's progress was widely covered by the international media. |
Ход экспедиции широко освещался мировыми СМИ. |
This admission was made after a video captured by protestors was widely circulated in the Canadian media and made available on YouTube. |
Это заявление было сделано после широкого распространения в канадских СМИ и на YouTube видео, снятого протестующими. |
Instead, interpersonal outlets proved more influential than the media. |
Таким образом, межличностная коммуникация играет большую роль в распространении мнений, чем СМИ. |
The media and literature are primarily in French. |
Большинство газет и СМИ используют французский. |
It refuted the concept of relying heavily on mass media for the betterment of society. |
Это опровергло концепцию использования СМИ для улучшения жизни общества. |
Lopez's personal life has attracted widespread media attention. |
Личная жизнь Лопес получила широкое освещение в СМИ. |
Seib generalized it to other, Internet-powered new media worldwide. |
Сейб перенёс его на другой, вызванный Интернет развитием, новый мир СМИ. |
Several media outlets have suggested that Wikipedia directly or indirectly was taking sides with either group. |
Некоторые СМИ прямо или косвенно упоминали Википедию и блокировку, выступая с той или иной стороны конфликта. |
Throughout her reign she served for various charities, conducted media interviews and made other public appearances. |
На протяжении своего года в качестве Мисс США она работала в различных благотворительных организациях, провела интервью для СМИ и сделала другие публичные выступления. |
Layap women speaking to media anticipate the increase in schooling among their daughters will result in a decline in child marriages. |
Женщины народа лаяп, выступая в СМИ предвидят рост образования среди их дочерей и сокращение детских браков. |
A solution could not be reached, and the media were banned from inside of the stadium. |
Соглашение не было достигнуто, и все представители СМИ были лишены права находиться на стадионе. |
The fastest growing media outlet for advertising is the Internet. |
Наиболее эффективным средством популяризации науки являются СМИ. |
Lubben appeared in various international media outlets, including radio, television, and film. |
Лаббен появлялась в различных международных СМИ, включая радио, телевидение и кино. |
The local media dubbed it the Pancha Kanya (Five Girls). |
Местные СМИ назвали это объединение - Pancha Kanya (англ. Five Girls, рус. |
Known for its colorful rock formations, it has been voted by Chinese media outlets as one of the most beautiful landforms in China. |
Известный своими красочными скалами, парк был признан китайскими СМИ одним из самых красивых ландшафтных образований в Китае. |
Some media sources proposed that the dress could be interpreted as anti-vegan. |
Некоторые СМИ предположили, что платье истолковывается как анти-вегетарианское. |
Mikel told the British media that Chelsea were the club he genuinely wanted to sign for. |
Микел рассказал английским СМИ о том, что «Челси» был тем клубом, в который он искренне хотел бы перейти. |
Chinese government media reported that the close-up shots in its video footage came from confiscated CNN tapes. |
Китайские правительственные СМИ сообщили, что кадры крупным планом в видеозаписи взяты из конфискованных лент CNN. |
Cooperation with the European media - the German radio station Deutsche Welle and the British television channel Sky News. |
Сотрудничал с европейскими СМИ - немецкой радиостанцией Deutsche Welle и британским телеканалом Sky News. |
Xinhua released details of the incident to foreign media 2 hours after the self-immolation occurred. |
Новостное агентство Синьхуа отправило сообщения иностранным СМИ через два часа после случившегося самосожжения. |
The direction and degree of media bias in various countries is widely disputed. |
Направление и степень предвзятости СМИ в различных странах широко оспаривается. |
The media has often speculated about her roles and earnings. |
В СМИ часто внимание уделяется её ролям и заработкам. |
The media reported that he went to die nobly, unlike many prisoners. |
СМИ сообщили, что преступник решил благородно умереть в отличие от многих заключенных. |
The research generated interest in the media, as well as among the scientific community and entrepreneurs. |
Исследование вызвало интерес в СМИ и в научном сообществе, а также среди предпринимателей. |
The self-immolation incident was given prominent coverage in the official Chinese media, which analysts say took a propagandistic line. |
Инцидент самосожжения получил широкое освещение в официальных китайских СМИ, и, по мнению аналитиков, соответствовал пропагандистской линии. |