Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
We go wider, we just cover the whole country, and if nothing pops, we contact the media. Мы охватим большую территорию, всю страну, и если ничего не появится, мы обратимся в СМИ.
The unedited video of the incident in question is being disseminated to all media outlets as we speak, but I wanted Officer Acosta - and all of you - to hear it from me first. Оригинальная версия ролика с тем самым инцидентом была отправлена во все СМИ прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы офицер Акоста и все вы... услышали об этом от меня.
Jeffrey becomes this big star, and the media latch onto him... because he's picketing his own father... a famous Nobel-prize-winning virologist. Джеффри теперь звезда, и СМИ ухватились за него... потому что он пикетирует своего собственного отца... знаменитого вирусолога, нобелевского лауреата.
It would be useful to know what measures had been taken to combat the diffusion by the media or the Internet of material inciting to racial hatred. Наряду с этим он спрашивает, какие меры принимаются для борьбы с распространением информации, разжигающей расовую ненависть, через СМИ и Интернет.
A one-day media forum was also held in October 2005 to sensitize the press and enlist their support in the campaign on Violence Against Women as part of the commemoration. В октябре 2005 года также был проведен однодневный форум для повышения осведомленности СМИ и обеспечения их поддержки кампании по борьбе с насилием в отношении женщин в рамках вышеупомянутых мероприятий.
I mean, could it be that I'm the heir to a media conglomerate? Думаю, что могло так случиться, что я будущий наследник конгломерата СМИ?
I've gone through about 100 people, I'm keeping my back to the media thanks to our friend Lance, and the Pope is sending me personal messages and none of them too polite. Я изучил около ста человек, я сдерживаю своей спиной СМИ благодаря нашему другу Лансу, а Папа шлёт мне личные сообщения, и все они не очень-то любезны.
Of course, I have never longed for the media spotlight! Ну, конечно, я никогда не жаждал внимания СМИ!
If it comes to it, you'll need to explain to the media how little the disease affects his ability to do the job. Если дойдет до этого, то Вы должны будете объяснить в СМИ, что болезнь не влияет на его способность выполнять свою работу.
Was there a reason our government and our media wants us to hate the French? Какова причитна того, что наше правительство, и наше СМИ, Хотят, чтобы мы ненавидели Францию?
"How to save lives by hacking media outlets." "Как спасти жизни, вскрыв каналы СМИ".
They say that 50.3%, in the media... they say 50.3% of the eligible population participated in the '88 election. СМИ утверждают, что 50.3% электората приняли участие в выборах 1988 года.
Can you hand me my sketch pad, so I can get him to the media? Можешь мне подать мой альбом для рисования, чтоб я смогла сделать его фоторобот для СМИ.
With the media attention she's getting, she'd know to use an alias. С таким вниманием СМИ к ней она бы использовала вымышленное имя?
You think she was spooked by the media stories? Думаешь её вся эта шумиха в СМИ её спугнула?
Victoria came to me asking to use my media outlets in her case against Amanda, but I refused. Виктория пришла ко мне с просьбой использовать мои СМИ в деле против Аманды, но я отказалась
And you want to know why the media's never run with it? И хотите узнать, почему СМИ так и не раструбили об этом?
Well, it would be good if the media showed the case In the proper light. Ну знаешь, хорошо бы было, если бы СМИ представили это дело в нужном свете.
Not to mention your so-called "Festival of Tolerance," where humans were attacked by vampires in full view of the media, with our official spokesperson in attendance. Не говоря уж о так называемом "Фестивале терпимости", на котором вампиры напали на людей, перед СМИ, с нашим официальным представителем.
He sent them with a note that said release them to the media in the event of his death. Он прислал их с запиской, в которой говорилось, передать их СМИ, если он умрёт.
Zipline across, kill the double, and then rip up the constitution in front of the world's media. Едешь по веревке, убиваешь двойника, и рвешь конституцию перед международными СМИ
On 27 June, the media watchdog (Nai Supporting Open Media in Afghanistan) and a number of journalists' associations and unions, with the support of UNAMA, convened media representatives from around the country to discuss draft amendments to the Mass Media Act. 27 июня орган по надзору за работой средств массовой информации «Наи», поддерживающий открытые СМИ в Афганистане, и ряд ассоциаций и союзов журналистов при поддержке МООНСА организовали встречу представителей агентств массовой информации со всей страны для обсуждения проектов поправок к Закону о средствах массовой информации.
While concerns remain with regard to regulating the conduct of the media, the Independent Media Commission issued, in July, a media code of practice, as part of the authority granted to it under the Independent Media Commission Act of 2000. Несмотря на сохраняющиеся опасения в части регулирования поведения СМИ, Независимая комиссия по средствам массовой информации опубликовала в июле кодекс профессиональной этики для СМИ, действуя в рамках полномочий, предоставленных ей на основании закона 2000 года «О Независимой комиссии по средствам массовой информации».
In addition, media outreach was increased with the support of the Media Accreditation and Liaison Unit of the Department of Public Information, which provided services to journalists reporting on the events and disseminated press releases and media alerts. Кроме того, расширению работы со средствами массовой информации способствовала поддержка со стороны Группы аккредитации средств массовой информации и взаимодействия с ними в Департаменте общественной информации, которая оказывала содействие журналистам, готовящим репортажи о проводимых мероприятиях, и распространяла пресс-релизы и оповещения для СМИ.
The Freedom of Mass Media and Access Information Proclamation, which creates enabling conditions to nurture free and independent mass media, provides that citizens have the right to create and establish mass media services. В законе о свободе средств массовой информации и доступа к информации, который закладывает основу для процветания свободных и независимых средств массовой информации, закреплено право граждан учреждать и создавать органы СМИ.