Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
2.31 Overall policy direction and management, supervision and coordination of the activities of the Department are provided by the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management. 2.31 Общее директивное руководство и управление деятельностью Департамента, контроль за нею и ее координацию осуществляет заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
OIOS observed that the proposals received from the interested firms had been jointly reviewed and evaluated by both the capital master plan project technical team, including the project management consultant, and representatives from the Facilities Management Division, Office of Central Support Services. УСВН отметило, что предложения, полученные от заинтересованных фирм, были совместно проанализированы и оценены как технической группой по проекту реализации генерального плана капитального ремонта, в состав которой входили работники фирмы-консультанта, осуществляющей руководство проектом, так и представителями Отдела эксплуатации помещений Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
The reduction of $981,600 for executive direction and management reflects mostly the redeployment of post-related resources to the Division of Management (programme support) and to subprogrammes 3 and 4. Сокращение на 981600 долл. США по разделу «Руководство и управление» отражает главным образом передачу ресурсов, связанных с должностями, в Отдел по вопросам управления (поддержка программ) и в подпрограммы 3 и 4.
Management Ensure there are regular reviews, there is accountability, and that management of projects, stakeholders and suppliers is in place. Руководство Убедитесь, что проводятся регулярные проверки и в наличии подотчётности, а также в наличии руководства проектов, стейкхолдеров и поставщиков.
Second, the Financial Management Model and the Business Plan provide a framework within which management can anticipate, and either prevent or prepare for, imminent changes. Во-вторых, наличие модели управления финансами и плана деятельности обеспечивает основу, в рамках которой руководство может предвидеть и либо предотвращать надвигающиеся перемены, либо готовиться к ним.
Management agreed that proper controls were ignored in the purchase of the building, due to inadequate supervision and lack of transparency in real estate management, which resulted in a breakdown of the standard checks and balances. Руководство согласилось с тем, что при покупке здания не были соблюдены необходимые меры контроля вследствие отсутствия надлежащего надзора и прозрачности в управлении вопросами недвижимости, а это привело к нарушению стандартных принципов сдержек и противовесов.
The Department of Management considered that this was a modest but important improvement given the fact that these statistics include recommendations addressed to the General Assembly and over which management has no control. По мнению Департамента по вопросам управления, это является скромным, но важным улучшением положения, учитывая тот факт, что эти статистические данные включают рекомендации, адресованные Генеральной Ассамблее, и выполнение которых руководство не контролирует.
(a) Provide a strategic vision and leadership for information and technology management for the Secretariat worldwide; а) обеспечивать стратегическое видение и руководство управлением информацией и технологией для Секретариата по всему миру;
Upon the Executive Board's request to the Evaluation Office to present specific corporate evaluations, Management shall also present its management response thereto; Если Исполнительный совет просит Управление оценки представить конкретные общеорганизационные оценки, руководство также представляет свой ответ в этой связи;
The management of the Investment Management Service was taking steps to address the concerns and issues regarding the Service that had been raised in the report of the Office of Internal Oversight Services. Руководство Службы управления инвестициями предпринимает шаги в целях устранения озабоченности и решения проблем Службы, которые были затронуты в докладе Управления служб внутреннего надзора.
Command and control of the liquidation of troop-contributing country elements was assigned to the former UNMIS Deputy Force Commander (D-1), who, with a small cadre of staff officers, oversaw the management and drawdown of troops. Командование и управление процессом ликвидации элементов, относящихся к странам, предоставляющим воинские контингенты, было поручено заместителю командующего силами МООНВС (Д1), который с небольшим штатом штабных офицеров контролировал руководство войсками и их вывод.
The High-Level Committee is co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General and attended by Government ministers and other State officials as well as UNMIT senior management. Сопредседателями Комитета высокого уровня являются президент, премьер-министр и Специальный представитель Генерального секретаря; в его работе участвуют правительственные министры и другие государственные чиновники, а также старшее руководство ИМООНТ.
Upon identification of the error by management, a request was submitted to the donor to consider granting authorization for the contributed funds to be utilized for expenditures other than skills training. После того, как руководство осознало ошибку, донору была направлена просьба разрешить расходование внесенных средств для покрытия и тех расходов, которые не связаны с повышением профессиональной квалификации.
In most cases, the vehicles were occupied by only one person with little evidence that management had considered introducing a shared vehicle arrangement; В большинстве случаев в них находилось всего по одному человеку и практически отсутствовали доказательства того, что руководство планировало ввести систему совместного пользования автотранспортными средствами;
Develop a summarized scorecard to enhance senior management review of performance and risks at the country and corporate levels Подготовить сводную аттестационную карточку, с тем чтобы старшее руководство могло лучше анализировать результаты работы и факторы риска на страновом и общеорганизационном уровнях
The Board noted that, in March 2012, the Procurement Section put in place the data and system functionality to monitor the use of both ex post facto cases and waivers and intends to report them to the senior management of UN-Habitat on a regular basis. Комиссия отметила, что в марте 2012 года Секция закупок начала использовать программное приложение для отслеживания случаев утверждения контрактов задним числом и исключения из правил и намерена регулярно информировать о таких случаях старшее руководство ООН-Хабитат.
Because monitoring is undertaken on a semi-annual basis, management risks pursuing clarification of underspending and overspending that may, in fact, be in line with projects' actual budgets, or missing real problems with project implementation. Поскольку контроль осуществляется на полугодовой основе, возникает риск того, что руководство будет запрашивать разъяснения относительно недорасходов или перерасходов, которые могут на самом деле соответствовать бюджетам проектов, или упустит из виду реальные проблемы, с которыми сопряжено осуществление проекта.
The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team. Комиссии известно, что в проектах такого характера высшее руководство, как правило, действует при поддержке экспертов, предоставляющих консультативную помощь независимо от группы по проекту.
In essence, if the United Nations wants a more centralized ICT structure and strategy, then senior management must support and drive more centralized decision-making and corporate behaviour from the centre. По сути, если Организация Объединенных Наций хочет иметь более централизованную структуру и стратегию в области ИКТ, в этом случае старшее руководство должно из центра поддерживать и обеспечивать более централизованный процесс принятия решений и корпоративное поведение.
Is there a clear and comprehensive business strategy and model underpinned by the ICT strategy that is owned and communicated by executive management? Существует ли поддерживаемая стратегией ИКТ четкая и всеобъемлющая стратегия и модель деятельности, которую реализует и внедряет административное руководство?
Good governance, effective management and close oversight by both Headquarters and the mission are vital to keep the construction of the project on time and on track. Ответственное руководство, действенное управление и строгий надзор со стороны Центральных учреждений и Миссии имеют жизненно важное значение для того, чтобы строительные работы осуществлялись в предусмотренные графиком сроки.
The Secretary-General further indicates that the guide, which is also available on the website of the Office (), has been well received by staff and management. Генеральный секретарь далее указывает, что это руководство, размещенное на веб-сайте Бюро (), было позитивно оценено рядовыми сотрудниками и руководством.
UNICEF will introduce into the guidance on the country office annual management plans a requirement to monitor and report on the value of disbursements prior to the signing of workplans by partners. ЮНИСЕФ включит в Руководство по составлению ежегодных планов управленческой деятельности страновых отделений требование отслеживать суммы денежных переводов и представлять данные о таковых до подписания планов работы партнерами.
Management did not accept one of the Board's recommendations, relating to the establishment of a small senior management group to review all potential benefits arising from the project (ibid., paras. 28 and 29). Руководство не согласилось с рекомендацией Комиссии учредить небольшую группу в составе старших руководителей для анализа всех потенциальных преимуществ, обеспечиваемых в рамках проекта (там же, пункты 28 и 29).
Pest and Pesticide Management Policy Guidelines: Guidelines on pest and pesticide management policy development Руководство по политике управления вредителями растений и пестицидами: разработка Руководства по разработке политики управления вредителями растений и пестицидами