Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
Under the item, the ISO representative presented the ISO project "Road traffic safety management system - Requirements with guidance for use". По этому пункту делегат от ИСО представил проект ИСО, озаглавленный "Система управления безопасностью дорожного движения - Требования и руководство для использования".
The guiding principle underpinning all United Nations development cooperation is national ownership and national leadership, including utilization and strengthening of national systems, accountability, harmonization and management for results. Руководящим принципом, лежащим в основе всей деятельности Организации Объединенных Наций по сотрудничеству в области развития, является национальная ответственность и национальное руководство, включая использование и укрепление национальных систем, подотчетность, согласование и управление, ориентированное на результаты.
The Committee noted the reinforcement of the executive direction and management compared with the programme of work and recommended that the General Assembly review that question. Комитет отметил усиление компонента «Руководство и управление» по сравнению с компонентом «Программа работы» и рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос.
The guide provides support to the United Nations country teams and mainly covers issues related to disaster response management, including coordination and collaboration in this field. Это руководство послужит подспорьем для страновых групп Организации Объединенных Наций и охватывает, главным образом, вопросы, связанные с организацией работ в случае стихийных бедствий, включая вопросы координации и сотрудничества на местах.
It requires an intergovernmental mechanism, which would allow Member States to participate in their elaboration and provide adequate coordination, governance and strategic management in their implementation. Для этого требуется создание межправительственного механизма, который позволил бы государствам-членам участвовать в разработке и обеспечивать их надлежащую координацию, руководство и стратегическое управление при их применении.
The declared policy of nourishing the culture of interdisciplinary fusion in the Department of Economic and Social Affairs is promoted by the senior management and has brought about some tangible results. Старшее руководство пропагандирует заявленную политику - способствовать культуре междисциплинарной спаянности в Департаменте по экономическим и социальным вопросам, - и это принесло некоторые ощутимые результаты.
During 2008, UNOPS management anticipates clean quarterly closes and timely financial reporting, so that UNOPS leadership can monitor the financial position on a close to real-time basis. В течение 2008 года руководство ЮНОПС предполагает добиться составления квартальных отчетов без ошибок и своевременной подготовки финансовой отчетности, с тем чтобы руководители подразделений ЮНОПС могли контролировать финансовую ситуацию в режиме, близком к реальному масштабу времени.
The inspection team shared with the management its observations concerning specific flaws and weaknesses it has detected in the formulation of some of the expected results and performance indicators. Инспекционная группа ознакомила руководство со своими замечаниями в отношении конкретных недостатков и слабых мест, выявленных ею в формулировках ряда ожидаемых результатов и показателей эффективности деятельности.
OHCHR management stated that field activities are now being executed systematically by carefully selected OHCHR staff within the budget allocations and in full compliance with United Nations Financial Rules. Руководство УВКПЧ заявило, что в настоящее время мероприятия на местах исполняются на систематической основе тщательно отобранными сотрудниками УВКПЧ в пределах выделенных бюджетных ассигнований и в полном соответствии с Финансовыми правилами Организации Объединенных Наций.
De Beers management insisted that they wished to be part of the solution to the civil war in Angola rather than part of the problem. Руководство "Де Бирс" решительно заявило, что оно хотело бы содействовать прекращению гражданской войны в Анголе, а не являться частью проблемы.
The Field Operation implemented projects worth approximately $1 million financed by different United Nations entities, without the knowledge of, or authorization from, OHCHR management in Geneva. В рамках Полевой операции в Руанде были осуществлены проекты на сумму приблизительно 1 млн. долл. США; эти проекты финансировались различными структурами Организации Объединенных Наций, при этом руководство УВКПЧ в Женеве не имело информации об этих проектах и не санкционировало их осуществление.
OHCHR management stated that the $330,000 payment requested for vehicle maintenance services could not be settled in the absence of invoices and relevant supporting documentation. Руководство УВКПЧ заявило о том, что из-за отсутствия счетов и другой подтверждающей документации погасить задолженность за обслуживание автотранспортных средств в размере 330000 долл. США не представляется возможным.
OHCHR management stated that sufficient financial resources were made available under the Trust Fund for the Human Rights Field Operation in Rwanda to cover liquidation costs. Руководство УВКПЧ заявило, что для покрытия ликвидационных расходов были выделены достаточные финансовые ресурсы через Целевой фонд для Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде.
The Assistant Secretary-General will be responsible and accountable for the overall management of the financial, personnel and oversight programmes of the Department of Field Support. Помощник Генерального секретаря будет отвечать за общее руководство финансовыми, кадровыми и надзорными программами Департамента полевой поддержки.
Mission management is increasingly hesitant to select technically cleared candidates for procurement positions if they do not possess strong United Nations peacekeeping procurement experience. Руководство миссий все неохотнее выбирает отвечающих техническим требованиям кандидатов на должности сотрудников по закупкам, если они не обладают значительным опытом в области закупок для деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
ENRP management has indicated that actions have been taken and/or initiated to address the audit observations and recommendations. Руководство ПВСЭ указало, что были начаты и/или уже предприняты действия по изучению замечаний и рекомендаций, сформулированных по итогам ревизии.
The staff has been more closely involved in planning activities and management has maintained open channels of communication to be able to measure progress and identify problems. Персонал принимал более активное участие в процессе планирования, а руководство постоянно поддерживало связь с персоналом, с тем чтобы иметь возможность оценить достигнутый прогресс и выявить возникающие проблемы.
Half of staff survey respondents agree that executive management has been effective in providing a clearly articulated vision and strategy for the Department, but one third disagree. Половина респондентов в рамках обследования персонала согласны с тем, что административное руководство эффективно обеспечивает четко сформулированное видение и стратегию для Департамента, в то время как одна треть с этим не согласны.
However, there is a need for more proactive executive management in facilitating integration among the divisions and units and in articulating and fostering a shared departmental vision. Вместе с тем необходимо, чтобы административное руководство проявляло больше инициативности в деле содействия интеграции между отделами и подразделениями и в формулировании и поощрении общедепартаментского видения.
One advantage in Cuba, however, is the availability of personnel who have the requisite technical expertise and professional competence and are qualified to undertake project management and research in this sphere. Преимуществом же Кубы является наличие кадров, обладающих необходимыми техническими знаниями и профессиональным опытом, которые способны осуществлять руководство проектами и проводить исследования в этой области.
Overall development, policy, direction and management Общая разработка, политика, управление и руководство
The Director will be responsible and accountable for the overall management, direction and supervision of the conduct and oversight programmes of the Department of Field Support. Директор будет отвечать и отчитываться за общее управление, руководство и контроль за осуществлением программ по вопросам поведения и надзора Департамента полевой поддержки.
Fifth objective: Strengthen the operations management of UNHCR Burundi, including strengthened coordination within the Great Lakes Region. Задача пятая: усилить оперативное руководство операцией УВКБ ООН в Бурунди, в частности усилить координацию в рамках всего района Великих озер.
Brought the overall environmental management directly under the responsibility of the President of Suriname Общее руководство природоохранной деятельностью непосредственно осуществляется президентом Суринама
The draft also provided for the civil, criminal or administrative liability of legal entities for offences committed by persons responsible for the management or control of the entity. В проекте также предусмотрена гражданская, уголовная или административная ответственность юридических лиц в случае совершения преступлений физическими лицами, ответственными за управление или руководство этим юридическим лицом.