Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
The report confirmed that the management of UNRWA was indeed taking corrective action on internal controls. В докладе содержится подтверждение того, что руководство БАПОР в настоящее время действительно принимает коррективные меры в области внутреннего контроля.
Moreover, management stated that the Deputy Secretary-General's missions to Brazil proved crucial to Brazil's participation in the preparatory process and the Conference. Помимо этого, руководство отметило, что поездки заместителя генерального секретаря в Бразилию имели решающее значение для обеспечения участия Бразилии в подготовительном процессе и в самой Конференции.
We also encourage management to improve training opportunities for junior as well as senior staff. Мы также призываем руководство расширять возможности для совершенствования профессионального уровня как младших, так и старших сотрудников.
The Fund's management generally agreed with the recommendations and has provided OIOS with an implementation plan. Руководство Фонда в целом согласилось с этими рекомендациями и представило УСВН план их осуществления.
UNOPS management then worked with divisions to find still another $1.2 million in cost reductions, mostly through cuts in short-term personnel. Затем руководство ЮНОПС провело работу с подразделениями, чтобы изыскать дополнительно 1,2 млн. долл. США за счет сокращения расходов, главным образом, путем уменьшения численности сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам.
In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit. Разрешив персоналу СМООНА использовать этот летательный аппарат, руководство Миссии полагалось лишь на устные сообщения сотрудников группы воздушных перевозок.
They also consider that it is a private matter in which management should not interfere. Они также выразили мнение о том, что это является частным делом, в которое руководство не должно вмешиваться.
OIOS is of the view that the management of OHCHR should pay closer attention to this problem. УСВН считает, что руководство УВКПЧ должно уделять больше внимания этой проблеме.
UNICEF management is engineering a major shift in its long-term strategy. Руководство ЮНИСЕФ собирается серьезно скорректировать свою долгосрочную стратегию.
The Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services reported the case to United Nations Office at Nairobi management. Секция по расследованиям Управления служб внутреннего надзора информировала руководство Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби об этом случае.
In this regard, we would like to acknowledge the reforms brought about under the Tribunal's management. В этой связи мы хотели бы отметить реформы, которые проводит руководство Трибунала.
His management of our work has borne fruit in much valuable progress. Его руководство нашей работой принесло свои плоды в виде немалого ценного прогресса.
The resident auditors will implement this recommendation immediately to the extent possible, and the Internal Audit Division's management will monitor implementation. Ревизоры-резиденты безотлагательно выполнят эту рекомендацию, насколько это возможно, а руководство Отдела внутренней ревизии будет это контролировать.
Hotel management still operates coffee lounge and restaurant). Руководство гостиницы по-прежнему обеспечивает работу кафе и ресторана).
The Certification Body's management shall be responsible for performance of certification as defined by this document. Руководство Сертификационного органа отвечает за осуществление сертификации в соответствии с определением, содержащимся в настоящем документе.
Weak management and administration remain a major obstacle to the success of human rights organizations in Rwanda. Одной из главных помех для успешной деятельности правозащитных организаций в Руанде остается слабое руководство и управление.
The management shall adopt the necessary administrative measures in keeping with decisions of the Technical Evaluation Commission. Руководство будет принимать административные меры в соответствии с решениями Технической комиссии по оценке.
Achievement against the standards is reviewed by team leaders and OIA management after each audit. После каждой ревизии руководители групп и руководство УВР проводят обзор для определения того, как соблюдаются эти стандарты.
With respect to asset management, he urged the Secretariat to complete and issue all relevant manuals, including the Operational Support Manual. В отношении управления имуществом он настоятельно просит Секретариат подготовить и издать все соответствующие руководства, включая Руководство по оперативной поддержке.
The National Institute of Prison Studies offered degrees in penitentiary studies, including administration, management, education and security. Национальный институт тюремных исследований присваивает научные степени в области пенитенциарных дисциплин, включая административное руководство, управление, образование и вопросы безопасности.
In 2003, OIA and UNICEF management tested and validated the ratings issued for audits of financial controls and cash assistance to Government. В 2003 году руководство УВР и ЮНИСЕФ опробовало и одобрило систему оценок, выносимых по результатам проверки механизмов финансового контроля и оказания правительствам помощи наличными средствами.
UNHCR management in Pakistan reacted positively to OIOS's recommendations and prompt action was taken to implement them. Руководство УВКБ в Пакистане позитивно отреагировало на рекомендации УСВН, и были приняты оперативные меры по их реализации.
UNOPS management is pleased to have achieved this relatively high implementation rate despite late 2004-2005 audit report approval. Руководство ЮНОПС с удовлетворением отмечает, что оно добилось такого относительно высокого процента выполнения, несмотря на то, что доклад ревизоров за 2004-2005 годы был утвержден поздно.
Senior management in SOEs is typically appointed by and reports to State entities. Высшее руководство государственных предприятий, как правило, назначается государственными учреждениями и подчиняется им.
Thirdly, management should aim at improving follow-up to lessons learned and at being more consistent in general. В-третьих, руководство должно стремиться к более эффективному использованию накопленного опыта и применять более последовательный подход в целом.