Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
The observations regarding "ad hoc and arbitrary decision-making" are therefore not accepted by ESCWA management. Поэтому руководство ЭСКЗА отвергает замечания, касающиеся принятия «непоследовательных и произвольных решений».
ESA is the prime contractor and delegates the technical management to CNES. Главным разработчиком является ЕКА, а техническое руководство осуществляет КНЕС.
The major recommendations have already been put into effect by the Department and the new management of the Centre. Департамент и новое руководство Центра уже выполнили основные рекомендации.
However, the Order believes that the management and funding should not be overly centralized. Вместе с тем Орден полагает, что их руководство и финансирование не должны осуществляться в излишне централизованном ключе.
The management of the Tribunal inexplicably turned down the invitation of the Government of Rwanda. Руководство Трибунала без всяких объяснений отклонило приглашение правительства Руанды.
In addition, the Evaluation Office monitors data on country office evaluation compliance and periodically briefs UNDP senior management. Кроме того, Управление по оценкам следит за данными о выполнении рекомендаций оценок деятельности представительств в странах и периодически информируют старшее руководство ПРООН.
Throughout the course of the inspection, OIOS received the fullest cooperation from DGAACS staff and management. В ходе проверки сотрудники и руководство ДДГАКО оказали УСВН всяческую поддержку.
However, both staff and management have noted that the current investments in information technologies have fallen short of expectations. Однако и сотрудники, и руководство указывали, что нынешний уровень инвестиций в информационные технологии ниже желаемого.
The next phase will require careful management and the continued, strong commitment of the international community. На следующем этапе ей потребуются вдумчивое руководство и неизменная твердая приверженность со стороны международного сообщества.
This year, the institution-building pillar assumed direct management of the by-mail and out-of-Kosovo electoral operations in Serbia proper and Montenegro. В этом году непосредственное руководство голосованием по почте и за пределами Косово в собственно Сербии и в Черногории осуществляет компонент организационного строительства.
Where management bases its accounting policy on IFRS, it should be guided by user needs in making disclosures. Если руководство в своей учетной политике исходит из МСФО, то при раскрытии информации ему следует руководствоваться потребностями пользователей.
It was encouraging to note that management had already taken steps to address the specific cases highlighted in the report. Отрадно отметить, что руководство уже приняло шаги по расследованию конкретных случаев, указанных в докладе.
The Committee made a range of recommendations relating to existing representation arrangement provisions, initiatives to improve voter turnout and election management roles and responsibilities. Комитет дал ряд рекомендаций, касающихся действующих положений о мерах по обеспечению представленности, инициатив, направленных на повышение явки избирателей, ролей и ответственности за руководство выборами.
Most of the identified control weaknesses were accepted by management, and actions are under way to address the issued recommendations. Руководство согласилось с большинством выводов относительно недостатков механизмов контроля и в настоящее время принимает меры для выполнения рекомендаций.
The management of the Commission has taken steps to ensure the implementation of the recommendations. Руководство Комиссии приняло меры по выполнению рекомендаций.
However, the management of the UNMIK reconstruction pillar hired Mr. Trutschler without verifying his qualifications. Однако руководство компонента МООНК по восстановлению наняло г-на Тручлера на работу без проверки уровня его квалификации.
User departments and management were fully and constantly involved in discussions and decisions concerning the chain of command in the new processes. Департаменты-пользователи и руководство принимали всестороннее и постоянное участие в обсуждениях и принятии решений относительно цепочки управления в новых процессах.
This put tremendous strain on existing management, as it required effort in both developmental and ongoing day-to-day servicing of the organization. Это легло огромным бременем на нынешнее руководство, поскольку потребовало значительных усилий как по разработке, так и по повседневному текущему обслуживанию организации.
Mission management has implemented the recommendations, which should result in savings and loss prevention. Руководство Миссии выполнило рекомендации, которые должны привести к экономии средств и предотвращению убытков.
The Mission management will ensure that property losses are promptly investigated and reported in accordance with established procedures. Руководство Миссии будет обеспечивать, чтобы случаи утраты имущества оперативно расследовались и сообщались в соответствии с установленными процедурами.
The Mission management will closely monitor the write-off process to ensure disposal of cases in a timely manner. Руководство Миссии будет тщательно контролировать процесс списания для обеспечения своевременного закрытия дел об утилизации имущества.
The Mission's management does not consider the relocation of the office to the Economic Commission for Africa compound as a viable option. Руководство Миссии не считает перевод штаба в помещения Экономической комиссии для Африки приемлемым вариантом.
In connection with this the management of the plant and holding decided to replace the equipment used. В связи с этим руководство завода и холдинга приняло решение о замене существующего оборудования.
The aforementioned assessments demonstrate that the management, administration, academic programme development and implementation and financial systems of the University meet international standards. Вышеупомянутые оценки показывают, что управление, административное руководство, разработка и осуществление учебных программ и финансовые системы Университета мира в настоящее время соответствуют международным стандартам.
9.61 The Office for Inter-Agency Affairs was heretofore shown under executive direction and management. 9.61 До настоящего времени Управление по межучрежденческим вопросам относилось к разделу «Руководство и управление».