Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
He welcomed the proposal put forward by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to hold a referendum among staff in order to obtain a clear picture of the staff's evaluation of management. Он поддерживает предложение помощника Генерального секретаря по людским ресурсам о проведении среди сотрудников референдума, для того чтобы составить четкую картину того, как персонал оценивает руководство.
It is in this spirit that we also welcome the FAO's efforts and intent to organize in 1998 a Technical Consultation on Management of Fishing Capacity, which will draft guidelines for the control and management of fishing. Именно в этом духе мы также приветствуем усилия ФАО и ее намерение организовать в 1998 году технические консультации по вопросу об управлении рыбопромысловыми мощностями, в ходе которых будет составлено руководство по контролю за рыболовным промыслом и управлению им.
The Team was accountable directly to the Under-Secretary-General and, if approved by the General Assembly, the Director of Change Management would lead the Team in promoting sound management. Группа подотчетна непосредственно заместителю Генерального секретаря и, если соответствующее предложение будет утверждено Генеральной Ассамблеей руководство ее деятельностью по оказанию содействия рациональному управлению будет возложено на Директора по вопросам управления преобразованиями.
The substantive work was undertaken by the two subprogrammes on Project-Based Mechanisms and Emissions Trading and Registries, and general supervision and guidance, including the management of resources, was provided by the subprogramme for Management and Coordination. Значительная работа была проделана в рамках двух подпрограмм по основанным на проектах механизмам и по торговле и реестрам выбросов, при этом в рамках подпрограммы "Управление и координация" обеспечивались общий надзор и руководство, включая управление ресурсами.
Every individual interviewed expressed the view that if cases were dealt with in the early stages, and serious attention given by management of both the department involved and the Office of Human Resources Management, many of these cases would not reach the point of formal recourse procedures. Каждый из опрошенных говорил о том, что, если бы дела рассматривались на ранних этапах и если бы руководство соответствующих департаментов и Управления людских ресурсов уделяло им серьезное внимание, во многих случаях не пришлось бы прибегать к официальным апелляционным процедурам.
It supervises and directs management of the Building Management Services, and administers the Common Fund for Major Repairs and Replacement as well as Catering Operations on behalf of the Vienna-based Organizations. От имени расположенных в Вене организаций она осуществляет контроль и руководство управлением службами эксплуатации зданий, общим фондом капитального ремонта и замен, а также службами общественного питания.
OHCHR management concurred with OIOS recommendation 6 (see para. 37 below) concerning the need for clear instructions on controlling non-expendable property and has requested assistance from the Department of Management and OIOS to implement this recommendation. Руководство УВКПЧ согласилось с рекомендацией 6 (см. пункт 37 ниже) в отношении необходимости давать четкие указания по контролю за имуществом длительного пользования и обратилось к Департаменту по вопросам управления и УСВН с просьбой помочь ему в выполнении этой рекомендации.
The Change Management Office, which would develop and execute a detailed implementation plan of integrated matrix teams, should be empowered to lead and coordinate the change management process. Управление по руководству преобразованиями, которое разработает и будет осуществлять подробно разработанный план создания комплексных матричных групп, следует наделить правом осуществлять руководство процессом управления преобразованиями и координировать его.
2.1 The Department of Management formulates policies and procedures and provides strategic guidance, direction and support to all entities of the Secretariat, including the offices away from Headquarters, in three broad management areas, namely, finance and budget, human resources and support services. 2.1 Департамент по вопросам управления разрабатывает политику и процедуры и осуществляет стратегическое руководство, управление и обеспечение поддержки в отношении всех подразделений Секретариата, включая отделения вне Центральных учреждений, в трех широких областях управления, а именно финансы и бюджет, людские ресурсы и вспомогательное обслуживание.
Each programme, other than that for Executive Direction and Management, includes a subprogramme for direction and management and one or more other subprogrammes. Каждая программа, помимо программы "Руководство и управление", включает и подпрограмму под таким же названием и одну или несколько других подпрограмм.
A steering committee has been established, comprising senior UNHCR management, and, beneath the steering committee, a business owners' committee is responsible for managing the practical implementation of the project. Был учрежден руководящий комитет, в который входит старшее руководство УВКБ и которому подчинен комитет руководителей оперативных подразделений, отвечающий за управление практическим осуществлением этого проекта.
The costs of the actual direct operations as well as the associated management costs have been estimated at $12.8 million for the period. За этот период прямые оперативные расходы, а также сопутствующие расходы на руководство, по оценкам, составят 12,8 млн. долл. США.
The Centre is led by a Senior Operations Officer, Chief, Joint Operations Centre (P-5), who is responsible for overall management of the Centre, briefing Mission leadership and coordinating operational tasking. Работой Центра руководит старший оперативный сотрудник, начальник Объединенного оперативного центра (С5), который отвечает за общее руководство Центром, представление соответствующей информации руководству Миссии и координацию оперативной деятельности.
In summary, management recognizes many of the issues that UNHCR must deal with and is taking positive action to address the issues raised in both the previous and present report of the Board. В общем и целом руководство принимает во внимание многие проблемы, с которыми сталкивается УВКБ, и предпринимает активные действия для решения вопросов, поднятых в предыдущем и текущем докладах Комиссии.
The declining trend in respect of programme support has been noted by management, and a thorough review was undertaken at the end of 2011. The results of the review will be reflected in the 2012 resource allocation to strengthen the support workforce. Руководство отметило тенденцию к снижению вспомогательных расходов и в конце 2011 года провело подробный анализ этих затрат, результаты которого будут учтены при выделении в 2012 году ресурсов на укрепление вспомогательного персонала.
The Unit will be headed by a Senior Legal Adviser (P-5), who will provide overall strategy and management and act as the Principal Legal Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all legal matters related to the implementation of the Mission's mandate. Группу возглавит старший советник по правовым вопросам (С5), который будет обеспечивать общее стратегическое руководство и управление и выполнять функции главного консультанта Специального представителя Генерального секретаря по всем юридическим вопросам, связанным с осуществлением мандата Миссии.
The Director of Civil Affairs (D-2) provides overall guidance and direction to the Civil Affairs network and is a core member of the Mission senior management team. Директор Отдела по гражданским вопросам (Д2) будет обеспечивать общее руководство и управление сетью по гражданским вопросам и будет одним из основных членов группы старших руководителей Миссии.
(c) The Office of the Chief of Staff (12 positions) will ensure the effective direction, management and implementation of UNSMIL operations and its mandate. с) Канцелярия руководителя аппарата (12 должностей) будет обеспечивать эффективное руководство, управление операциями МООНПЛ и их осуществление, а также выполнение ее мандата.
Financial monitoring and verification visits are an important means for UNHCR to control the expenditure of implementing partners and for management to assure itself that the resources for which it is accountable are used for the purposes intended. Финансовый мониторинг и организация поездок с целью проверки - это важный механизм контроля УВКБ над расходами партнеров-исполнителей и средство, с помощью которого руководство УВКБ добивается гарантированного использования по своему назначению ресурсов, за которые оно несет ответственность.
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is responsible for the overall direction, supervision and management of the Department of Economic and Social Affairs in the implementation of its mandates and approved programme of work. За общее руководство, контроль и управление работой Департамента в процессе выполнения возложенных на него мандатов и осуществления программы работы отвечает заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам.
The common support services of the United Nations formulate policies and procedures and provide strategic guidance, direction and support to all entities of the Secretariat in three broad management areas: finance and budget; human resources; and physical resources (support operations and services). В рамках деятельности по общему вспомогательному обслуживанию Организации Объединенных Наций формулируется политика и процедуры, определяется стратегическая направленность и осуществляется стратегическое руководство и поддержка для всех структур Секретариата по трем широким областям управления: финансы и бюджет, людские ресурсы и материальные ресурсы (вспомогательная деятельность и обслуживание).
The Deputy Police Adviser (D-1) is responsible for ensuring management and supervision of the Mission Management and Support Section and the Strategic Planning and Development Section Заместитель Полицейского советника (Д-1) обеспечивает руководство и управление деятельностью Секции управленческого и вспомогательного обеспечения миссий и Секции по стратегическим установкам и разработкам.
The dialogue meetings were intended, inter alia, to promote a more direct and strengthened engagement between the Management Committee and the oversight bodies and to strengthen collectively the management of the organization, especially on the critical issue of recommendations of oversight bodies. Такие «встречи-диалоги» были призваны, в частности, содействовать более непосредственному и тесному взаимодействию между Комитетом по вопросам управления и надзорными органами и с помощью коллективных усилий укреплять руководство Организацией, особенно по крайне важному вопросу, касающемуся рекомендаций надзорных органов.
National Chemical Management Profiles: Through its National Profile Support Programme, UNITAR provides guidance, training and technical support to assist countries in assessing their existing legal, institutional, administrative and technical infrastructures for sound chemicals management. Национальный Профиль по управлению химическими веществами: в рамках данной Программы ЮНИТАР предоставляет руководство, обучающую и техническую поддержку с целью оказания помощи странам в оценке их существующих правовых, институциональных, административных и производственных инфраструктур рационального управления химических веществ.
During the process of IPSAS implementation, the UNIDO management had sought advice of the External Audit on the treatment of the Buildings Management Services (BMS) in the context of IPSAS 8 (Interests in Joint Ventures). В процессе внедрения МСУГС руководство ЮНИДО просило Внешнего ревизора дать рекомендации относительно статуса Служб эксплуатации зданий (СЭЗ) с учетом МСУГС 8 (Участие в совместной деятельности).