Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
In 2009, DOS and the UNFPA management worked together to strengthen the monitoring of pending recommendations by instituting a semi-annual follow-up and review. В 2009 году ОСН и руководство ЮНФПА вели совместную работу по усилению контроля за ожидающими выполнения рекомендациями путем внедрения системы полугодовой последующей деятельности и обзора.
UNFPA management is taking corrective action to ensure that country offices provide the UNFPA Division for Oversight Services with full access to all requested documentation. Руководство ЮНФПА принимает исправительные меры для обеспечения того, чтобы страновые отделения предоставили Отделу служб надзора ЮНФПА полный доступ ко всем запрашиваемым документам.
Referring to the 2009 desk review of UNICEF efforts in capacity development, several delegations asked how the findings would be addressed by UNICEF management. Касаясь проведенного в 2009 году аналитического обзора усилий ЮНИСЕФ в области укрепления потенциала, ряд делегаций интересовались, как руководство ЮНИСЕФ поступит в отношении его выводов.
Yet, focal points are usually junior staff with neither resources to effectively follow up on policies adopted by the entities nor leverage with top management. Однако координаторы, как правило, являются сотрудниками младшего звена, не имеющими ни ресурсов для эффективного проведения в жизнь политики, утвержденной подразделениями структуры, ни возможности воздействовать на высшее руководство.
Coordination of management of activities relating to follow-up on implementation of the Inter-American Convention against Corruption, including those relating to MESICIC. Координировать руководство деятельностью, связанной с обзором хода осуществления Межамериканской конвенции по борьбе с коррупцией в Венесуэле, в том числе в связи с МЕХНО-МАКБК.
Decentralized evaluation is an area that the organization has been slow to invest in, and questions remain whether management has placed sufficient priority on it. Проведение децентрализованных оценок представляет собой ту сферу, в которую организация не торопится инвестировать свое время и средства, и сохраняются сомнения на тот счет, что руководство уделяет этому вопросу достаточно серьезное внимание.
A review of the evaluation resource centre database suggests that the requirement for management responses for corporate-level evaluations is increasingly complied with, although there is still room for improvement. Обзор информации, содержащийся в базе данных Аналитического ресурсного центра, показывает, что, хотя руководство все чаще выполняет требование о реагировании на оценки общеорганизационной деятельности, в этой области еще есть над чем поработать.
They called for a joint effort between DOS and UNFPA management to address the issue of the low number of evaluation reports. Они призвали ОСН и руководство ЮНФПА совместными усилиями решить вопрос о активизации процесса представления докладов об оценке, число которых весьма незначительно.
Recommendation 4: To increase effectiveness and develop capacity, UNDP should base the management of regional programmes and projects in an appropriate location in the region or subregion. Рекомендация 4: В целях повышения эффективности и наращивания потенциала ПРООН должна разместить руководство региональных программ и проектов в соответствующих точках в регионе или субрегионе.
This is a third new focus area which reflects the increased attention management has been paying to potentially high-risk programme portfolios. Это третья новая область повышенного внимания, возникновение которой связано с тем, что руководство стало уделять больше внимания портфелям программ с потенциально высокой степенью риска.
UNOPS management has implemented 11 of the 59 recommendations and is presenting specific responses on pages 7 to 27 of this report. Руководство ЮНОПС выполнило 11 из упомянутых 59 рекомендаций и на страницах 7 - 27 настоящего доклада представляет конкретную информацию об их выполнении.
In 2004-2005, the WFP leadership introduced a number of initiatives aiming at improved quality and timeliness in the financial reporting for its Board, donors and management. В 2004-2005 годах руководство ВПП выдвинуло ряд инициатив, направленных на улучшение качества и своевременности финансовой отчетности для ее Совета, доноров и руководителей.
It covers many areas, including management and leadership, programme excellence and core learning at all levels. Она охватывает многие области, включая управление и руководство, высокое качество выполнения программной деятельности и основные области повышения знаний на всех уровнях.
Monitor and guide annual work programmes prepared by the regional coordinator who is responsible for the day-to-day management of the regional programme; Ь) мониторинг и руководство ежегодными программами работы, подготавливаемыми региональным координатором, который отвечает за повседневное управление региональной программой;
The Regional Bureau for Asia and the Pacific management has committed to augmenting such capacity in conjunction with the ongoing restructuring of the regional centres. Руководство Регионального бюро для Азии и Тихого океана взяло на себя обязательство укрепить такой потенциал в процессе проводимой сейчас реорганизации региональных центров.
Planning and management of policy development on administrative reform (current) Планирование и руководство разработкой политики административной реформы (в настоящее время).
Responsible for re-establishing the UNIFEM office in Timor-Leste, as well as the development and management of the implementation country programmes Отвечала за восстановление отделения ЮНИФЕМ в Тиморе-Лешти, а также за разработку страновых программ и руководство их реализацией.
His delegation also congratulated ECA management for establishing partnerships with Ethiopian stakeholders aimed at promoting Addis Ababa as a conference and tourism destination. Делегация Эфиопии также поздравляет руководство ЭКА с тем, что ему удалось наладить партнерские отношения с заинтересованными сторонами в Эфиопии для пропаганды Аддис-Абебы в качестве места для проведения конференций и туристических поездок.
The Government decided - in the absence of Bosnian Croat ministers - both to appoint a new management and to provide a financial injection to the company. Правительство - в отсутствие министров из числа боснийских хорватов - приняло решение сменить руководство компании и вложить в нее дополнительные средства.
UNICEF management and staff are committed to a process of continuous improvement in order to fortify organizational capacity to achieve results for children and women in changing global, programmatic and operational environments. Руководство и персонал ЮНИСЕФ привержены процессу постоянного совершенствования принципов работы в целях расширения потенциала организации по достижению результатов в интересах детей и женщин в меняющейся обстановке на глобальном уровне, а также в связи с выполнением программ и оперативной деятельностью.
No amount of prisoner violence was acceptable and every effort was made by prison staff and management to limit acts of violence. Любое насилие среди заключенных рассматривается как недопустимое, и персонал и руководство тюрем предпринимают все усилия для ограничения актов насилия.
Such benefits remained achievable, but a rigorous and supportive change management approach would be required to handle the inevitable cultural changes in staff working practices. Эти выгоды достижимы, но для преодоления неизбежных изменений в рабочих подходах сотрудников, представляющих различные культуры, потребуется целенаправленное и поддерживающее перемены руководство.
The Secretariat should ensure good management, identify shortcomings and share with Member States the lessons learned from the performance evaluations of the various missions. Секретариат должен обеспечивать надлежащее руководство, выявлять имеющиеся недостатки и обмениваться с государствами-членами опытом, полученным в ходе оценки результатов деятельности различных миссий.
The Deputy Director also serves as the Chief of Staff of the Strategic Military Cell and is responsible for the day-to-day organization and management of activities. Заместитель Директора также является начальником штаба Военно-стратегической ячейки и отвечает за каждодневную организацию работы и руководство ею.
The new senior management of ITC aims to build on the established reputation of the organization and transform it into a centre of excellence in trade capacity-building. Новое старшее руководство ЦМТ стремится использовать сложившуюся репутацию организации и преобразовать ее в центр передового опыта по наращиванию потенциала в области торговли.