Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
Only 13 allegations of minor misconduct were reported and are being handled by Mission management. Поступило лишь 13 сообщений о незначительных дисциплинарных проступках, и руководство Миссии занимается их рассмотрением.
As these issues have become a focus of senior management in Bangladesh, staff have responded through improved performance. Когда старшее руководство в Бангладеш стало уделять этим вопросам внимание, результативность работы сотрудников повысилась.
Since that time the elected Government has retained full responsibility for comprehensive public sector management and good governance across the public sector. С этого момента избранное правительство взяло на себя полную ответственность за руководство и сознательное управление всем государственным сектором.
The cooperative management coordinates and implements its social programmes in close collaboration with trade union organizations. Руководство кооперативного движения координирует и осуществляет свои социальные программы в тесном сотрудничестве с профсоюзными организациями.
Despite the limitation of resources, management spread its work even more thinly by outposting new appointees to the regional offices of ODCCP. Несмотря на ограниченность ресурсов, руководство усугубляло кадровую ситуацию еще больше, отправляя новых назначенцев в региональные отделения УКНПП.
OIOS noted that ODCCP management had taken steps in March 2001 to establish a Programme and Project Committee. УСВН отметило, что руководство УКНПП предприняло в марте 2001 года шаги по созданию Комитета по программе и проектам.
While UNDP management has some reservations about recommendations 1 and 2, it broadly agrees with recommendations 3-5. Хотя руководство ПРООН имеет определенные оговорки в отношении рекомендаций 1 и 2, оно в целом согласно с рекомендациями 3-5.
The new management team had instituted internal audits and put its accounts and vouchers in order. Новое руководство ЮНОПС начало внутреннюю проверку и привело в порядок отчетность и расходные ордера.
ODCCP management has acknowledged the importance of this issue and has committed to addressing it through practical measures. Руководство УКНПП признало важность этого вопроса и обязалось исправить положение с помощью практических мер.
UNEP management has provided concrete evidence of the actions taken to address most of the recommendations. Руководство ЮНЕП представило конкретные доказательства мер, принятых по выполнению большинства рекомендаций.
The improved model provides management with more precise indication of areas of vulnerabilities. Усовершенствованная модель обеспечивает руководство более точным указанием уязвимых областей.
Audits, inspections and investigations addressed administrative bottlenecks such as management inefficiency, poor deployment of staff and the improper use of resources. Объектом ревизий, инспекций и расследований являются административные проблемы, такие, как неэффективное руководство, неправильная расстановка сотрудников и нерациональное использование ресурсов.
Project profile will enable UNHCR to improve its operations management by providing more accurate and better information on the beneficiary populations. Этот проект поможет УВКБ улучшить руководство своими операциями благодаря более точной и подробной информации о получающих помощь жителях.
Technical guidelines for field activities on Mediterranean forest fire management have been produced and will be issued soon... Было подготовлено и вскоре выйдет техническое руководство по деятельности на местах в рамках Средиземноморской системы предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними.
He/she would be the highest ranking officer for command, management, organization and training of the police corps. Генеральный директор будет старшим ответственным за руководство штатом полицейских, управление им, его организацию и обучение.
A handbook on best policies in use and lessons learned in water management. Руководство по наилучшим политическим решения, применяемым на практике, и опыту в области рационального использования водных ресурсов.
Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. Ассигнования на эти должности ранее были объединены с ассигнованиями для Канцелярии заместителя Генерального секретаря в рамках компонента «Руководство и управление».
It was common for junior staff to receive assignments from senior management without their direct supervisors being informed. Младшие сотрудники зачастую получали задания от старших руководителей, причем их непосредственное руководство даже не ставилось об этом в известность.
The Board considers that the effectiveness of the project management suffered from lack of a consistent direction of operations. Комиссия считает, что эффективность управления проектом повысилась бы, если бы осуществлялось последовательное руководство операциями.
Rules and procedures for Special Operations have been drafted and are under review by senior management. Руководство УВКБ в настоящее время рассматривает правила и процедуры, разработанные для специальных операций.
Training of personnel tasked with the implementation of this law and the management of the FIU will equally be crucial. Подготовка кадров, на которые возлагается задача осуществления такого законодательства, и руководство таким подразделением в равной степени будут иметь решающее значение.
In paragraph 124, "management,"had been inserted before "policy advisory". В пункте 124 слово "руководство" было вставлено перед словами "консультирования по вопросам политики".
Without any doubt, the single greatest impediment to the development of a strong human rights community is weak management and administration. Вне всякого сомнения, наиболее серьезным отдельным препятствием на пути формирования мощного правозащитного сообщества является слабое руководство и управление.
Only top management can consolidate the consensus and apply the resources necessary to effectively protect networked information. Лишь высшее руководство может добиться консенсуса и выделить необходимые ресурсы для обеспечения эффективной защиты сетевой информации.
Follow up on the oversight reports will be closely monitored by UNFPA management. Руководство ЮНФПА будет тщательно следить за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладах о результатах надзора.