Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
The Advisory Committee was provided with additional information on the rationale for reverting to the previous structure, where monitoring and evaluation functions were implemented under executive direction and management. Консультативному комитету была представлена дополнительная информация о целесообразности возврата к прошлой структуре, в соответствии с которой функции контроля и оценки выполнялись по компоненту «Административное руководство и управление».
The Advisory Committee was informed that regular budget resources, in addition to providing executive direction and programme support, were primarily devoted to the management and backstopping of technical assistance projects. Консультативный комитет был информирован о том, что ресурсы регулярного бюджета в дополнение к тому, чтобы обеспечить директивное руководство и вспомогательное обслуживание по программе, используются также главным образом для осуществления управления проектами технической помощи и обеспечения их поддержки.
Agreement on common principles and goals for spatial management, as well as global guidance on implementation would also be beneficial to promote more coherent policies and practices. Полезным для поощрения более согласованной политики и практики могло бы также стать соглашение по общим принципам и целям в отношении пространственного управления, а также глобальное руководство по осуществлению.
The Deputy Representative will be responsible of the day-to-day management of UNODC programme and administrative activities from design through implementation; Заместитель представителя будет отвечать за повседневное руководство осуществлением программы ЮНОДК и административную деятельность на всех этапах - от разработки до осуществления;
These three fundamentals, governance, people and programme can be further expanded into structure, operations management and performance as indicated in figure 6. Эти три основных компонента - управление, сотрудники и программа - могут быть также увязаны между собой такими компонентами, как структура, руководство оперативной деятельностью и эффективность работы, как указывается в диаграмме 6.
Some delegations suggested that UNICEF present a management response to the annual report on evaluation in line with the practice of UNDP and UNFPA. Некоторые делегации предложили ЮНИСЕФ обеспечить, чтобы руководство представило ответ в связи с ежегодным докладом об оценке, как это делается в ПРООН и ЮНФПА.
He reaffirmed the continuing commitment of senior management to support the Office of Ethics, and stressed that transparency would deepen the public's confidence in UNICEF. Он вновь подтвердил, что старшее руководство по-прежнему поддерживает вопросы этики, и подчеркнул, что транспарентность укрепит доверие общественности к ЮНИСЕФ.
In fact, senior management in the Department has identified the need to strengthen coordination with United Nations partners as a constraint to its effectiveness. По сути дела, старшее руководство в Департаменте определило необходимость укрепления координации с партнерами по Организации Объединенных Наций как фактор, ограничивающий его эффективность.
The complaints of the organization and technical nature of the election management on the regional level is dealt with by the Ministry of the Interior. Вопросами жалоб на организацию и руководство технической процедурой выборов на региональном уровне занимается Министерство внутренних дел.
She emphasized that UNFPA took all audit reports very seriously and senior management followed up promptly with country offices and headquarters divisions on audit issues and recommendations. Она подчеркнула, что ЮНФПА очень серьезно относится ко всем докладам о ревизии, и старшее руководство оперативно обсуждает вопросы ревизии и вынесенные рекомендации со страновыми отделениями и подразделениями штаб-квартиры.
UNDP management views the new timetable for adoption as an opportunity to implement IPSAS in a more robust fashion than would otherwise have been possible. Руководство ПРООН рассматривает новый график внедрения указанных стандартов в качестве возможности для создания более прочной основы, чем это было бы возможно в нынешних обстоятельствах, для введения МСУГС.
UNDP management has also utilized the half-yearly report of the Office of Audit and Investigation in the Operations Group, chaired by the Associate Administrator. В этом контексте руководство ПРООН использует также полугодовой доклад Управления по ревизии и расследованиям, представляемый Оперативной группе под председательством заместителя Администратора.
UNFPA management continued attention at all levels to ensure strong stewardship of resources and new international operations manager positions were established in 2008 in several countries. Руководство ЮНФПА продолжало уделять внимание на всех уровнях обеспечению эффективного управления ресурсами и в 2008 году в ряде стран были учреждены новые должности руководителей международными операциями.
Country office management should be involved at all stages of the planning and implementation of the regional cooperation framework in order to ensure alignment with country programmes. В целях учета задач страновых программ руководство страновых отделений должно принимать участие во всех этапах планирования и осуществления рамочной программы регионального сотрудничества.
In a few programmes, senior management is making obvious efforts to lead the programme in a reflective exercise to identify ways to improve procedures and processes of work. В нескольких программах старшее руководство предпринимает очевидные усилия, с тем чтобы наладить в рамках программы учет опыта для выявления путей совершенствования процедур и практики работы.
A schedule of action points and activities was provided by the management to the External Audit team that visited the UNIDO Headquarters in November, 2010. Руководство представило группе по проведению внешней ревизии, посетившей центральные учреждения ЮНИДО в ноябре 2010 года, расписание мероприятий и деятельности.
The External Audit observed that the UNIDO management had started some initiatives under the PCOR to address the requirements of performance monitoring. Было отмечено, что руководство ЮНИДО приступило к осуществлению некоторых инициатив в рамках ППОО с целью выполнить требования, касающиеся контроля за деятельностью.
In addition to this report, separate evaluation reports have been prepared for each of the 10 subprogrammes, including the executive direction and management of the Department. Помимо настоящего доклада, отдельные доклады по оценке подготовлены по каждой из 10 подпрограмм, включая административное руководство и управление Департамента.
For 2010, the Office has been requested by the Executive Director of UNEP to audit the strategic management of the UNEP multilateral environmental agreements, including their administrative arrangements, governance, accountability and oversight. В 2010 году Управление просило Директора-исполнителя ЮНЕП провести проверку системы стратегического управления многосторонними природоохранными соглашениями ЮНЕП, включая их административные механизмы, руководство, подотчетность и надзор.
Partner satisfaction with UNDP management of the resident coordinator system Степень удовлетворенности партнеров тем, как ПРООН осуществляет руководство системой координаторов-резидентов
Guidance on use of the solvent management plan for verification of compliance Руководство по применению плана регулирования использования растворителей
The Guidance is a general strategic roadmap to adaptation of water management to climate change but needs to be tailored to specific local situations. Руководство представляет собой общую стратегическую "дорожную карту" для адаптации водохозяйственной деятельности к изменению климата, однако необходимо, чтобы оно учитывало специфику конкретных местных условий.
Reducing and Eliminating the use of Persistent Organic Pesticides: Guidance on alternative strategies for sustainable pest and vector management UNEP Упразднение и сокращение использования СОЗов: руководство по альтернативным стратегиям для устойчивого обращения с вредителями и переносчиками инфекций.
Technical guidelines for the identification and environmentally sound management of plastic wastes and for their disposal Техническое руководство по выявлению и экологически обоснованному управлению отходами пластика и их размещение
Guidelines for the public health management of chemical incidents and emergencies Руководство по управлению общественным здоровьем при химических авариях и чрезвычайных ситуациях