Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
The Logistics Base management explained that many of the required items were not available from the reserve stock and new items had not been purchased. Руководство Базы объяснило, что многие требуемые предметы снабжения в резервных запасах отсутствуют, а новое имущество не закупалось.
Much of the basic information could not be provided by management. Руководство оказалось не в состоянии предоставить значительную часть основной информации.
The enthusiasm with which the management at UNEP had embraced the project throughout its formative stage seems to have suddenly vanished. Представляется, что энтузиазм, с которым руководство ЮНЕП взялось за осуществление проекта на его начальном этапе, внезапно пропал.
For their successful implementation, they require strong coordination and the provision of a coherent management framework. Для их успешного осуществления требуется эффективная координация и последовательное руководство.
Hotel management at the Hotel Africa complex was responsible for the maintenance of some equipment. Руководство гостиничного комплекса «Африка» отвечало за техническое обслуживание части оборудования.
Accordingly, the ad hoc Publications Board, established in November 1996 has continued its work with regard to management of publications. Соответственно Специальный издательский совет, учрежденный в ноябре 1996 года, продолжал обеспечивать общее руководство работой, связанной с публикациями.
Grouped under this service are the areas of human resources, financial, procurement and general services management. Эта служба занимается такими вопросами, как людские ресурсы, финансовые вопросы, закупки, и осуществляет руководство в области общего обслуживания.
Thereafter, and until early September 1990, only routine security checks were carried out by senior management. С этого времени и до начала сентября 1990 года руководство компании осуществляло лишь периодические инспекционные осмотры.
The rationale was that this information was needed by the shareholders, especially when they were different from management. Это объясняется тем, что такая информация необходима акционерам, в особенности не входящим в руководство предприятия.
It will, accordingly, provide overall policy guidance as well as project coordination and management to the Programme. Соответственно, оно будет обеспечивать общее политическое руководство, а также координацию осуществления проектов и управление в рамках Программы.
Some equipment was transferred from other missions; hotel management was also responsible for the maintenance of some equipment. Часть имущества была передана из других миссий; кроме того, руководство гостиницы отвечало за техническое обслуживание определенного оборудования.
ECA management generally agreed with the recommendations of the Office and has already addressed many of the problems reported. Руководство ЭКА в целом согласилось с рекомендациями Управления и уже решило многие из проблем, на которые было указано.
ECLAC management generally concurred with the recommendations of the Office and has initiated implementation action. Руководство ЭКЛАК в целом согласилось с рекомендациями Управления и начало принимать меры по их выполнению.
ESCAP management agreed to implement many of the recommendations of the Office. Руководство ЭСКАТО согласилось выполнить многие из рекомендаций Управления.
ESCWA management subsequently revised the budget and established a detailed plan for the move. Руководство ЭСКЗА впоследствии пересмотрело смету связанных с переездом расходов и разработало детальный план переезда.
The response of ESCAP management was pending as of the date of the present report. На момент подготовки настоящего доклада руководство ЭСКАТО еще не приняло никаких мер по этой рекомендации.
ECA management acknowledged the problems concerning accounts receivable and attributed those shortcomings to the outdated computer system and a lack of adequate staff resources. Руководство ЭКА признало наличие проблем в области дебиторской задолженности и объяснило эти недостатки устаревшей компьютерной системой и отсутствием адекватных кадровых ресурсов.
ESCAP management advised that remedial measures had been undertaken since the arrival of a Professional-level procurement officer in January 1997. Руководство ЭСКАТО информировало о том, что осуществление мер по исправлению положения началось с момента прибытия сотрудника по закупкам категории специалистов в январе 1997 года.
ESCWA management concurred with the recommendations of the Office to improve the security over accountable documents and agreed to implement them immediately. Руководство ЭСКЗА согласилось с рекомендациями Управления в отношении укрепления режима охраны подотчетной документации и приняло решение незамедлительно осуществить их.
ECA management agreed to offer the contracts for international bidding on their next renewal. Руководство ЭКА согласилось при следующем перезаключении контрактов организовать международные торги.
ESCAP management agreed that there was a need for a further revision of rental rates based on a fresh assessment of the prevailing commercial rates. Руководство ЭСКАТО согласилось с необходимостью дальнейшего пересмотра ставок арендной платы на основе подготовки новой оценки преобладающего уровня коммерческих ставок.
ESCAP management advised that implementation of the recommendations was dependent on filling the vacant post of supervisor of technical services. Руководство ЭСКАТО информировало о том, что выполнение рекомендаций зависит от заполнения вакантной должности руководителя технических служб.
They are followed by a set of recommendations to be acted upon by the management of the programme. В последующих разделах содержится ряд рекомендаций, по которым руководство программы вынесет соответствующие решения.
However, the proceeds will be utilized as directed by the management of the GM. Однако поступлениями на этот счет будет распоряжаться руководство ГМ.
Affirmative measures would have to be adopted in this regard by management. В этой связи руководство должно будет принять необходимые меры.