Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
However, the project's management is aware of the risks that may arise in the interim. Однако руководство проекта осознает те риски, которые могут возникнуть в это время.
Records for the remaining four items of property, plant and equipment were under review by management to determine their exact status. Руководство проводило обзор введенной информации по оставшимся четырем объектам имущества и производственных фондов с целью определения их точного статуса.
The matter was brought to the attention of regional management in order to ensure closer monitoring of entitlement claims. Региональное руководство было поставлено в известность и проинформировано о необходимости обеспечить более тщательный контроль за выплатой пособий.
The allocation of the total assets and liabilities of UNOPS segments is not regularly reviewed by management. Руководство регулярно не анализирует распределение всех активов и обязательств ЮНОПС по сегментам.
Executive direction and management and programme support could also be reduced with the aim of securing additional funding from efficiency gains. Также могут быть сокращены ассигнования на исполнительное руководство и управление и обслуживание программ в целях обеспечения дополнительного финансирования за счет повышения эффективности.
We noted in Sri Lanka that management had started to rationalize the fleet to match a much-reduced scale of country operations and funding. Было отмечено, что в Шри-Ланке руководство приступило к рационализации автопарка для приведения его в соответствие значительно сократившемуся масштабу операций и объему финансирования в стране.
Although management at the country offices we visited were aware of relevant United Nations guidance, road safety risks were not being actively managed. Хотя руководство страновых отделений, которые мы посетили, осведомлено о соответствующих указаниях Организации Объединенных Наций, активное регулирование рисков, связанных с безопасностью дорожного движения, не осуществляется.
The UNFPA management informed the Board that issuing special service agreements to the incorporated companies was an oversight. Руководство ЮНФПА проинформировало Комиссию о том, что специальные соглашения об услугах с акционерными компаниями были заключены по недосмотру.
In January 2012, senior management agreed that the International Narcotics Control Board secretariat would remain with the Division for Treaty Affairs. В январе 2012 года старшее руководство согласилось с тем, что секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками остается в Отделе по вопросам международных договоров.
Mission management reconfirmed the need for the requirements for these posts, particularly those related to security. Руководство миссии подтвердило необходимость в заполнении этих должностей, в первую очередь - должностей сотрудников охраны.
Furthermore, the management of the Civil Affairs Section will restructure and redistribute its workload. Кроме того, руководство Секции по гражданским вопросам проведет реструктуризацию и перераспределение своей рабочей нагрузки.
Mission management can also more readily access professional investigative advice, and consult with investigators on sensitive matters linked to issues of individual accountability. Со своей стороны, руководство миссий может по ходу следствия оперативно получать практические рекомендации или консультироваться со следователями по деликатным вопросам, имеющим отношение к личной ответственности.
The authority and leadership of the project's governance and management structures was necessary to delivering the complex business transformation. Полномочия и руководство структур управления проектом необходимы для обеспечения сложной реорганизации практической деятельности.
However, the Board was reassured by the seriousness with which management was tackling the complex Organization-wide matters raised in its report. Однако Комиссия приветствует ту целеустремленность, с которой руководство приступило к решению сложных общеорганизационных задач, поставленных в ее докладе.
UNCDF management intends to seek the advice of a range of stakeholders in that regard over the coming months. В этой связи руководство ФКРООН намерено в ближайшие месяцы проконсультироваться с рядом заинтересованных сторон.
Pursuant to decision 2011/22, UNDP management allocated additional resources to OAI for the biennial budget 2012-2013. Выполняя решение 2011/22, руководство ПРООН выделило УРР дополнительные ресурсы по двухгодичному бюджету 2012 - 2013 годов.
Furthermore, to instil improved disciplines in financial management, UNWomen released a finance manual to guide personnel in complying with IPSAS. Кроме того, для усиления дисциплины в финансовом управлении Структура «ООН-женщины» издала финансовое руководство для персонала по вопросам соблюдения требований МСУГС.
They will be used to cover future management and administration costs incurred in implementing programming activities. Эти средства будут использоваться на покрытие расходов на управление и руководство осуществлением программной деятельности.
The Office of Central Support Services continues to provide the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. Помимо этого, Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжает обеспечивать необходимую координацию, поддержку и руководство в области управления проектом и технических вопросов.
14.36 Executive direction and management of UNEP is carried out by the Executive Office, the Secretariat of Governing Bodies and the independent Evaluation Office. 14.36 Исполнительное руководство и управление ЮНЕП осуществляются Административной канцелярией, Секретариатом руководящих органов и независимым Управлением оценки.
The proposed post of Assistant Secretary-General currently funded from extrabudgetary resources is located under executive direction management and assigned to the UNEP office in Geneva. Предлагаемая должность помощника Генерального секретаря, которая в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, входит в компонент «Руководство и управление» и приписана к отделению ЮНЕП в Женеве.
The UN-SPIDER programme had also benefited from having a Senior Programme Officer coordinating its activities and providing management guidance and oversight. Осуществлению программы СПАЙДЕР-ООН также способствовал тот факт, что старший сотрудник по программам координировал деятельность по этой программе, а также обеспечивал руководство управленческими процессами и соответствующий надзор.
Environmental management is conducted together, inter alia, with the CMAI and the HB. Руководство природоохранной деятельностью осуществляется, в частности, при участии ИГМВ и УЗ.
The Constitution has directed the State to pursue a special policy on the operation and management of NGOs. Конституция обязывает государственные органы проводить особую политику, регулирующую деятельность НПО и руководство ими.
The ratings are reflective of UNDP performance in designing and commissioning evaluations, including the selection and management of consultants. Рейтинги отражают качество работы ПРООН по планированию и организации оценок, включая подбор и руководство работой консультантов.