Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
Making the partnership work often requires strong leadership, positive inter-organizational dynamics and effective conflict management skills. Для того чтобы заставить партнерские отношения работать, нередко требуется активное руководство, позитивная внутриорганизационная динамика и эффективные навыки разрешения споров.
The men on water management committees do not always readily accept being directed by a woman. Мужчины не всегда легко соглашаются на руководство женщинами в рамках комитетов водоснабжения.
It will not be an executive body and will not be involved in day-to-day management or with methodological issues. Он не будет исполнительным органом и не будет вовлечен в повседневное руководство работой или заниматься методологическими вопросами.
The revised strategy now prepared for review identifies three pillars: the institutional framework, including information management and communication; governance and policy formulation; and programme operations. В тексте пересмотренной стратегии, который в настоящее время подготавливается для рассмотрения, определяется три основных элемента: институциональные рамки, включая управление информацией и связь; руководство и разработка политики; и программные мероприятия.
These indicators capture major data on governance, including political representation, institutional effectiveness and accountability, economic management, and corporate governance. Эти показатели включают основные данные в области управления, в том числе представленность политических сил, эффективность учреждений и подотчетность, руководство экономикой и корпоративное управление.
It goes without saying also that the management and workings of such a fund have to be transparent. И, разумеется, руководство и деятельность этого фонда должны быть транспарентными.
The Fund's management has therefore decided to redefine priorities and postpone those projects constrained by lack of space. В этой связи руководство Фонда постановило пересмотреть первоочередные цели и отложить осуществление этих проектов по причине нехватки служебных помещений.
A new management team had been appointed to Point Blanche prison on the island of St. Maarten in October 2000. В октябре 2000 г. новое руководство было назначено в тюрьму Пойнт Бланш на острове Сен-Мартен.
The Government contributes up to $3,000 per house to pay for programme management costs. Государство тратит до З 000 долл. в расчете на один дом для покрытия расходов на руководство программой.
These responsibilities now lie with the management of tertiary institutions themselves. Теперь эти функции возлагаются на само руководство высших учебных заведений.
The regional commissions will be jointly responsible for the management and implementation of the project. Региональные комиссии будут нести совместную ответственность за руководство этим проектом и его осуществление.
From the management view, it is necessary to observe this development, and to draw conclusions for the work. Руководство должно отслеживать данные тенденции и делать соответствующие выводы, касающиеся работы.
The heavy dependency on voluntary funding is a major issue, which has a considerable impact on the overall management of the Office. Сильная зависимость от добровольного финансирования является серьезной проблемой, оказывающей значительное влияние на общее руководство Управлением.
The senior management of these companies seems to report separately to the same people at the top of the pyramid. Старшее руководство этих компаний, как представляется, по отдельности отчитывается перед одними и теми же людьми на самой вершине пирамиды.
However, in 12 out of 14 cases the recommendations were not accepted by management. Однако руководство не согласилось с рекомендациями по 12 из 14 дел.
It also provides programme support for all UNDCP activities, and is charged with the management of the financial resources of the Programme. Он обеспечивает также программную поддержку всех видов деятельности ЮНДКП и отвечает за руководство финансовыми ресурсами Программы.
The management of the Bank chose direct financing as the principal activity but exercised limited due diligence and was unable to achieve appropriate risk mitigation. Основным направлением деятельности руководство Банка выбрало прямое финансирование, однако из-за недостаточной осмотрительности не смогло избежать рисков.
EAO should not be involved in matters that are the responsibility of administration and management as this could jeopardize the independence of the Office. ЕАО не следует заниматься вопросами, которыми ведают администрация и руководство, так как это может поставить под угрозу независимость Отделения.
Work to be undertaken: Overall supervision and project management by the Core Group on Pilot Projects. Предстоящая работа: Общий надзор и руководство проектом силами главной группы по опытным проектам.
The Committee proposes to issue an employment handbook advising on good management practice, for use in conjunction with the new legislation. Комитет предлагает выпустить руководство по занятости, содержащее советы относительно надлежащей практики управления, которым можно было бы пользоваться вместе с новым законом.
The Service should also develop a user manual for the record management database system. Службе следует также разработать руководство по пользованию системой ведения документации.
It is the basic tool and benchmark for optimal management of human resources centred on efficient labour organization and appropriate skills development. Это руководство представляет собой базовый инструмент и средство обеспечения оптимального управления людскими ресурсами, направленного на эффективную организацию работы и надлежащее повышение квалификации.
OIOS found that the governance and accountability provided by the Department's current management structures should be strengthened in a number of areas. УСВН установило, что руководство и подотчетность, обеспечиваемые имеющимися управленческими структурами Департамента, следует укрепить в ряде областей.
Guidance on the quality management of the inventories should be included in the Guidebook. В Руководство следует включить инструкции по контролю качества кадастров.
3.13.3 The Quality System shall be reviewed by management to ensure its continued effectiveness. 3.13.3 Руководство должно осуществлять проверки системы качества для обеспечения ее постоянной эффективности.