Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
I should also like to extend my thanks to his predecessor Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her good management of the deliberations of the previous session. Я хотел бы также поблагодарить его предшественницу шейху Хайю Рашед Аль Халифу за замечательное руководство нашей работой на предыдущей сессии.
To mitigate risk, management did the following: Для снижения данных рисков руководство предприняло следующие шаги:
This Institution is mandated to provide leadership training across the Public Service, including training on gender mainstreaming for senior management. Институт обеспечивает руководство в профессиональной подготовке сотрудников всех сфер государственной службы, в том числе обучение по гендерной проблематике для сотрудников старшего звена управления.
To help ensure new and existing sites meet the needs of site residents, we have issued good practice guidance both on site design and site management. Для содействия обеспечения тому, чтобы новые и существующие площадки соответствовали потребностям тех, кто проживает на них, мы выпустили руководство по передовой практике, касающееся как проектирования площадок, так и их рационального использования.
Managed the Personnel Division to achieve improvements in personnel administration and initiated the transition to human resources management Руководство Отделом персонала с целью обеспечить совершенствование административно-кадровых процессов и принятие мер по обеспечению перехода к управлению людскими ресурсами
The Guidance targeted decision makers and water managers by providing a general road map towards the adoption of water management that took climate change into account. Руководство ориентировано на разработчиков решений и управленческий персонал водохозяйственного сектора путем предоставления общей дорожной карты по управлению водными ресурсами с учетом изменения климата.
The Egyptian Co-Chairperson, Ambassador Hisham Badr, welcomed participants to the event and commended High Commissioner Guterres for his guidance, dedication and efficient management. Египетский Сопредседатель, посол Хишам Бадр, приветствовал участников мероприятия и выразил Верховному комиссару Гутерресу признательность за его руководство, приверженность делу и эффективное управление.
Administration and management of public information strategic deployment stocks Руководство и управление информационными стратегическими запасами для развертывания
Let me conclude by reiterating the fact that Botswana has long recognized that sustainable development has to be a nationally owned and led process that requires sound democratic institutions and prudent economic management. В заключение я вновь хотел бы подтвердить, что Ботсвана всегда признавала, что устойчивое развитие - это процесс, ответственность за который и руководство которым осуществляет сама страна, что требует наличия дееспособных демократических институтов и разумного управления экономикой.
The Committee questions the rationale for such redeployment, since the general temporary assistance funds were budgeted for substantive programmes of activities and not under executive direction and management. Комитет сомневается в обоснованности такого перераспределения, поскольку средства на временный персонал общего назначения были заложены в бюджет для основных программ деятельности, а не по компоненту «Руководство и управление».
The management indicated that centralization would make possible direct routing of payment vouchers through MSRP from the field to headquarters Treasury for final cash release. Руководство указало, что перевод на централизованную основу позволит Казначейской секции штаб-квартиры осуществлять прямую проводку платежных поручений периферийных отделений через ПОУС для целей окончательных расчетов.
In December 2006, the management issued an organizational directive on advance financing to address this practice; Чтобы покончить с этой практикой, в декабре 2006 года руководство издало организационную директиву об авансовом финансировании;
A feature common to both entity Parliaments elected in 2006 is that the number of parties winning seats was reduced, so making political management easier. Отличительной чертой, общей для избранных в 2006 году парламентов обоих Образований, является то, что количество партий, получивших в них места, уменьшилось, что облегчает политическое руководство.
The UNDP senior management met with the group and explained to them the plans to provide reintegration opportunities for the remaining caseload of ex-combatants. Старшее руководство ПРООН встретилось с этой группой и рассказало им о планах предоставления возможностей для реинтеграции всем остальным лицам из числа бывших комбатантов.
Due to these shortcomings, WMO management was not able to take prompt preventive and corrective actions on cash shortages and report to the Members thereon. В результате этих недостатков руководство ВМО не было в состоянии предпринять своевременные превентивные и корректирующие меры в отношении нехватки наличных средств и информировать страны-члены по этому вопросу.
Against this background, internal management took the decision to exceptionally allow the evaluation line to borrow $2.5 million for use during 2006-2007 against their notional 2008-2009 allocation. В этих условиях внутреннее руководство приняло решение в порядке исключения разрешить заимствовать из условных ассигнований на 2008 - 2009 годы сумму в размере 2,5 млн. долл. США для использования по статье оценки в течение 2006 - 2007 годов.
Fifteen top audit priorities identified by UNDP management in 2006 are used for monitoring by the Operations Group chaired by the Associate Administrator. В 2006 году руководство ПРООН определило 15 важнейших приоритетов ревизии, которые используются для осуществления контроля Оперативной группой под председательством заместителя Администратора.
The Inclusive Working Life initiative requires management and employees to work together to develop the working environment so that workplaces promote good health. Суть инициативы под названием "Всеобъемлющая трудовая жизнь" состоит в том, чтобы руководство и работники сообща стремились создать рабочую среду, благоприятную для здоровья.
Providing for the reorganization of the collegiate organs responsible for the management of State-owned enterprises and entities. О реорганизации коллегиальных органов, ответственных за руководство предприятиями и учреждениями парагвайского государства
In addition, management had commented that the process would start in June 2007 and be substantially complete by early 2008. Кроме того, руководство разъяснило, что этот процесс начнется в июне 2007 года и будет в значительной мере завершен к началу 2008 года.
The management of the Asia Pacific Office indicated that it had fully reconciled the differences between the asset acquisitions and the administrative expenditure summary report from Atlas for the biennium 2006-2007. Руководство Азиатско-Тихоокеанского отделения указало, что оно полностью устранило расхождения между данными о закупленном имуществе и данными, содержащимися в почерпнутом из системы «Атлас» кратком отчете об административных расходах за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The security management informed the Board in discussions that a review process had been undertaken and updated guidelines were in the process of being prepared. Руководство служб безопасности сообщило Комиссии в ходе беседы, что идет процесс обзора и в настоящее время готовятся обновленные руководящие принципы.
The quality assurance report listed four matters for consideration by the Agency's management, namely: В докладе о гарантиях качества были отмечены четыре момента, на которые руководство Агентства должно обратить внимание, а именно:
The ERP project is a "business" project, and therefore needs to be led by senior management. Проект внедрения системы ПОР является «рабочим проектом», и управление им должно взять на себя старшее руководство.
Emerging needs were identified in the areas of ocean governance, high-level courses for new generations of ocean leaders, and training in conflict management and education for entrepreneurs in local communities. Были выявлены новые потребности в таких областях, как руководство океанами, курсы высокого уровня для нового поколения руководителей, занимающихся вопросами океанов, а также подготовка кадров по вопросам урегулирования конфликтов и обучения предпринимателей из местных общин.