Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
During 2010-2011, senior management is responsible, within the context of the extended strategic plan, for sharpening the direction of UNDP; providing leadership to strengthen organizational results in the areas of development and management; and supporting the development coordination activities of the United Nations system. В 2010 - 2011 годах старшее руководство отвечает, в контексте расширенного стратегического плана, за более точное определение направления деятельности ПРООН; обеспечение лидерства с целью улучшения организационных результатов в области развития и управления; и поддержку деятельности системы Организации Объединенных Наций по координации развития.
(a) Providing leadership for the Department's conflict prevention and conflict management efforts, in particular through the development and implementation of integrated conflict prevention and conflict management strategies; а) руководство усилиями Департамента по предотвращению и регулированию конфликтов, в том числе путем разработки и осуществления комплексных стратегий по предотвращению и регулированию конфликтов;
Although the integrated guidance does not focus specifically on mercury, by facilitating the development of coherent chemicals management policies and cost-recovery mechanisms for financing the sound management of chemicals at the national level, it has the potential to support effective implementation of the global instrument on mercury. Хотя комплексное руководство не посвящено непосредственно проблемам ртути, содействуя выработке последовательной политики в области регулирования химических веществ и механизмов возмещения затрат в целях финансирования рационального регулирования химических веществ на национальном уровне, оно в потенциале может содействовать эффективному осуществлению глобального документа по ртути.
Staff felt that management only committed to monitoring and evaluation when required and that, generally, monitoring and evaluation was not perceived by senior programme staff as an integral part of the management culture. Они отмечали, что руководство занимается такой деятельностью только в необходимых случаях и что в целом старший персонал по программам не рассматривает деятельность по контролю и оценке как неотъемлемую часть культуры управления.
Encourages the management of UNICEF to include the head of the Ethics Office in appropriate senior management meetings as an observer, in order to encourage high standards of conduct and prevent institutional conflicts of interest; З. призывает руководство ЮНИСЕФ привлекать руководителя Бюро по вопросам этики к участию в качестве наблюдателя в соответствующих совещаниях старших руководителей, с тем чтобы способствовать утверждению высоких норм поведения и предотвращать конфликты интересов на институциональном уровне;
Galvanized senior management support and obtained approval for the first FAO human resources strategy; spearheaded FAO human resources policy committee, with senior management membership Мобилизация поддержки со стороны старшего руководства и утверждения первой стратегии ФАО в области людских ресурсов; руководство комитетом ФАО по принципам управления людскими ресурсами и ознакомление с ними представителей старшего руководства
The Department of Field Support, meanwhile, will be responsible for the management and administration of information management capacity for peacekeeping, as well as for conduct and discipline, and for providing secretariat support to the senior field leadership selection process. Департамент полевой поддержки, в свою очередь, будет отвечать за управление и административное руководство деятельностью по управлению информацией в рамках операций по поддержанию мира, а также за вопросы поведения и дисциплины и предоставление секретариатской поддержки в процессе отбора старших руководителей на местах.
UNFPA representatives have decentralized authority and are responsible for country programme development and management; office management, including human resources and budgets; resource mobilization at the local level; effective utilization of UNFPA resources; and representation of UNFPA at the country level. Представители ЮНФПА несут ответственность за разработку страновых программ и руководство их осуществлением; за управление отделением, включая вопросы людских ресурсов и бюджетов; за мобилизацию ресурсов на местном уровне; за эффективное использование ресурсов ЮНФПА; и за представление ЮНФПА на страновом уровне.
The sessions will be dedicated to the following six topics: global change and risks management; advancing human development and the Millennium Development Goals; managing and protecting water resources; governance and management; finance; education, knowledge and capacity development. Заседания будут посвящены рассмотрению следующих шести тем: глобальные изменения и управление рисками; содействие развитию человека и цели в области развития тысячелетия; управление водопользованием и охрана водных ресурсов; руководство и управление; финансирование; образование, знания и развитие потенциала.
Further notes with appreciation the efforts of management to prepare the management responses, and requests management, in its future responses, to state the concrete plans, actions and timeline to address the issues raised in the evaluation reports; с признательностью отмечает также усилия руководства по подготовке своих ответов и просит руководство в своих будущих ответах указывать конкретные планы, меры и сроки решения проблем, указываемых в докладах об оценке;
(b) Administrative support services: provision of overall administration and management, including financial management; control and guidance on the proper utilization of financial resources; financial management and control systems; and treasury services; Ь) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение общего административного обслуживания и управления, включая управление финансами; контроль и руководство надлежащим использованием финансовых ресурсов; системы управления финансами и системы контроля за ними; и казначейские услуги;
In this connection, Mission management temporarily reassigned two posts of Contracts Management Officer (P-3) from Kinshasa to Kindu and Goma regional and field offices to function as Administrative Officers. В этой связи руководство Миссии временно перевело две должности сотрудника по управлению контрактами (С-З) из канцелярии в Киншасе в региональные и местные отделы в Кинду и Гоме с перепрофилированием для выполнения функций административного сотрудника.
(a) Advise the executive head and senior management on security matters and keep them updated on security management issues; а) консультируют высшее должностное лицо и старшее руководство по вопросам безопасности и держат их в курсе вопросов, касающихся обеспечения безопасности;
A Management Coordination Committee was established pursuant to a report of the Secretary-General and by Executive Board decision 94/32. The Management Coordination Committee provides policy and management direction and ensures the transparency of UNOPS operations. В соответствии с докладом Генерального секретаря и решением 94/32 Исполнительного совета был учрежден Комитет по координации управления, который обеспечивает директивное и управленческое руководство, а также транспарентность операций ЮНОПС.
The management of the Supply Management Service has informed the Board of its plans, following the relocation of the necessary staff to Budapest, to record the expiry dates of local service contracts worldwide and ensure that appropriate tendering is initiated. Руководство Службы управления снабжением проинформировало Комиссию о том, что после перевода необходимого персонала в Будапешт оно планирует вести учет сроков истечения местных контрактов по всему миру и обеспечивать проведение соответствующих конкурсов.
Management recognizes the inherent risks in the IMIS transitional strategy, where transactional data pass across a number of systems for consolidation that will require very close and active management, in particular: Руководство признает риски, присущие промежуточной стратегии, применяемой ИМИС, при которых транзакционные данные вводятся в ряд систем для их обобщения, и в этой связи необходимо обеспечивать активное и эффективное управление, в частности:
Management has adopted a 15-year funding plan and has also engaged an expert firm to conduct an asset liability management study and provide recommendations on an appropriate funding strategy. Руководство приняло 15-летний план финансирования, а также наняло специализированную фирму для проведения исследования по вопросу управления активами и пассивами и представления рекомендаций по выработке необходимой стратегии финансирования.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, while the active management exercised by the Investment Management Division had contributed positively to the Fund's strong investment performance, the recovery in global financial markets during the reporting period had also been a factor. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что, хотя высокой доходности инвестиций Фонда в значительной мере способствовало активное руководство со стороны Отдела управления инвестициями, этому способствовало также возобновление активности на глобальных финансовых рынках в отчетный период.
The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal for the reclassification of one D-1 post under executive direction and management as a post of Management Director at the D-2 level. Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря реклассифицировать одну должность Д1 в рамках компонента «Руководство и управление» в должность уровня Д2 директора по вопросам управления.
Analysis of WFP's management of its operations showed strong progress against indicators in four of the Management Result Dimensions (MRDs) - Securing Resources, Stewardship, Learning and Innovation and Internal Business Processes, and some progress in Operational Efficiency. Анализ управления ВПП своими операциями показал значительный прогресс в отношении показателей во всех параметрах результатов управления (ПРУ): обеспечение ресурсами, руководство управлением активами, обучение и инновации и внутренние деловые операции, а также определенный прогресс в эффективности операций.
In the view of OIOS, there was substantial evidence that senior management in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management had not exercised due care and diligence to ensure that adequate internal controls were in place and that they were properly enforced. По мнению УСВН, многое говорит о том, что руководство ДОПМ и ДУ не проявляло должного внимания и рвения в вопросах создания должных механизмов внутреннего контроля и обеспечения их эффективного функционирования.
Management provided a list of 220 staff posts (including the High Commissioner and Deputy High Commissioner posts) and related costs categorized as management administration at Headquarters funded under the regular budget. Руководство представило список из 220 должностей (включая должности Верховного комиссара и заместителя Верховного комиссара) и перечень соответствующих расходов, относимых к категории расходов на административное руководство и управление в штаб-квартире, финансируемых из регулярного бюджета.
While the Department of Management provides leadership and sets policy within the domains of financial and administrative management and, in that role, often creates the conditions for productivity gains, those gains can only be claimed by inference. Хотя Департамент по вопросам управления обеспечивает руководство и разработку политики в области финансового и административного управления и в этой роли нередко способствует росту производительности труда, такой рост можно лишь подразумевать.
Based on the recommendations of the ad hoc focus group on the Corporate Management Information System, ITC senior management decided in November 2000 that selected modules of the system, including the annual operations plan should be pursued on a priority and systematic basis. В ноябре 2000 года на основе рекомендации специальной целевой группы по внутренней системе управленческой информации руководство ЦМТ сочло необходимым продолжить использование отдельных модулей системы, включая годовой оперативный план, в приоритетном порядке и на систематической основе.
Although the issue of insufficient planning capacity was addressed in the previous OIOS audit, the management of the Office of Human Resources Management has not articulated specific expectations for the Service in terms of performing its centralized planning and coordinating functions. Хотя проблема недостаточно эффективного планирования затрагивалась в предыдущем докладе УСВН о ревизии, руководство Управления людских ресурсов не сообщило о том, чего конкретно оно ожидает от этой Службы с точки зрения выполнения ее функций централизованного планирования и координации.