The band's management tried to call off the shoot but Brink insisted they finish the filming of the video. |
Руководство группы пыталось отменить съёмки, но Бринк настояла на том, чтобы они завершили клип. |
Employees and management of the bars were also typically arrested. |
При этом сотрудники и руководство баров также подвергались аресту. |
Company management is interested in preventing and control over production threats. |
Руководство Компании заинтересовано в предотвращении и контроле производственных угроз. |
The Company management consistently demonstrates importance of this sphere by setting higher and higher standards. |
Руководство компании последовательно демонстрирует важность этой сферы, устанавливая все более высокие стандарты. |
The management and all committees of the State Duma, Advice of Federations are supervised also by groups of anonymous authority. |
Руководство и все комитеты Государственной Думы, Совета Федераций контролируются также группами анонимной власти. |
The main drivers of change over the period was seen to be company management. |
Основной движущей силой в осуществлении перемен в течение указанного периода было руководство компаний. |
Studies indicate that employees strongly appreciate when their company and senior management are involved in social causes. |
Исследования показывают, что сотрудники высоко ценят то, что их компания и старшее руководство участвуют в социальных мероприятиях. |
Personal management or active support of Intway clubs in their cities and towns. |
Личное руководство или активная поддержка работы клубов Intway в своих городах. |
EC «LEMBERG» management with a group of Ukrainian adventurers overcame new high in the Himalayas. |
Руководство ВЦ «LEMBERG» в составе группы украинских искателей приключений преодолевает новые высоты в Гималаях. |
Today a management "Caustic" already reflects on construction of own manufacture ethylene - a basic product for reception of polyvinyl chloride. |
Сегодня руководство "Каустика" уже задумывается о строительстве собственного производства этилена - базисного продукта для получения поливинилхлорида. |
To stand during heavy times to industrial complex the management of republic has helped. |
Выстоять в тяжелые времена комбинату помогло руководство республики. |
When management withdrew the product, they realized that fried chicken sales had been decreasing. |
Желая вернуть потребителей, руководство отказалось от продукта, заметив при этом, что продажи цыплёнка стали снижаться. |
Overseas operations often flourished while local management ignored or even defied orders from Louisville headquarters. |
Зарубежная деятельность компании процветала несмотря на то, что местное руководство игнорировало или даже пренебрегало указаниями из Кентукки. |
His management initially refuted the signing of the contract. |
Хотя руководство первое время опровергало о подписании контракта. |
Its artistic management was taken over by Gabriela Gantenbein with a mainly Austrian team and board. |
Художественное руководство ярмаркой взяла на себя Габриэла Гантенбайн (Gabriela Gantenbein), штат сотрудников и совет ярмарки состояли в основном из австрийцев. |
Eventually, the management of the school district was given to a school board appointed by the mayor. |
Так сложилось, что руководство школьного округа было передано школьному совету, назначаемому мэром. |
The musician, director and sound engineer Laurent Thibault took over management of the studio in June 1974. |
Музыкант, режиссёр и звукорежиссёр Лоран Тибо взял на себя руководство студией в июне 1974 года. |
The company's management is committed to provide the necessary resources in order to support this Policy of Quality, and to implement the process of constant improvement. |
Руководство компании обязуется предоставить необходимые ресурсы для поддержки Политики качества и процесса постоянного улучшения. |
The president has the responsibility for the overall management of the club, including formally signing contracts with players and staff. |
Президент несет ответственность за общее руководство клуба, в том числе за подписание контрактов с игроками и персоналом. |
The management of RMCSoft encourages the team members to get additional education and raise their skill level. |
Руководство компании RMCSoft приветствует и поощряет сотрудников, которые получают дополнительное образование или повышают свою квалификацию. |
The management of Diamond Recruiters includes two alumni of Investment Banks. |
Руководство Diamond Recruiters включает двух бывших работников Инвестиционных Банков. |
The WWF management controversially chose to continue the event. |
Руководство WWF приняло спорное решение продолжить мероприятие. |
Although Noel rejoined Oasis a few weeks later, the band's management and handlers were worried. |
Хотя Ноэл вернулся в Oasis спустя пару недель, руководство и работники группы были встревожены. |
The bank's other shareholders include top management, employees, and the bank's long-term partners and customers. |
Остальными акционерами банка являются его высшее руководство, сотрудники и давние партнеры и клиенты. |
The collections were retained and the management of the museum and archive was combined. |
Коллекции были сохранены, а руководство музея и архива объединено. |