Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
ECE management reported that the restructured Executive Office would be in a better position to provide regular information on resources available to programme managers. Руководство ЕЭК сообщило, что у реорганизованной административной канцелярии будет больше возможностей для регулярного предоставления информации о ресурсах, доступных руководителям программ.
There is little indication of any steps having been taken by the management of the Centre to address the above recommendation. Почти нет признаков того, чтобы руководство Центра предприняло шаги для выполнения вышеприведенной рекомендации.
The management of the Centre intended to implement this recommendation by naming a D-2 as an oversight official. Руководство Центра намерено выполнить эту рекомендацию путем назначения в качестве контролирующего должностного лица сотрудника на должности Д-2.
Successful programmes, however, require qualified staff, constant management, adequate resources and the flexibility to adapt to changing circumstances. Вместе с тем для успешного осуществления программ необходимы квалифицированный персонал, постоянное руководство, достаточный объем ресурсов и гибкость для приспособления к меняющимся условиям.
He emphasized that senior management of UNDP was committed to the successful implementation of the plan. Он подчеркнул, что высшее руководство ПРООН прилагало усилия для успешной разработки этого плана.
The Director thanked the delegates for their encouraging remarks and assured them that UNFPA management would be guided by their many constructive observations. Директор поблагодарила представителей делегаций за их положительные отзывы и заверила их, что руководство ЮНФПА примет к сведению их конструктивные замечания.
Senior management responded with a strategy aimed at raising predictable, secure and sufficient programme resources and making UNDP better known in a wider constituency. В этих условиях руководство осуществляло стратегию, направленную на изыскание предсказуемых, надежных и достаточных ресурсов на программы и на распространение информации о ПРООН в более широкой аудитории.
UNOPS management is committed to addressing the underlying problems highlighted in the audit observations. Руководство ЮНОПС полно решимости решить глубинные проблемы, выявленные в замечаниях ревизоров.
Under the guidance of the Chief Administrative Officer, is responsible for the administration and management of mission support. Действуя под руководством главного административного сотрудника, отвечает за управление и руководство деятельностью по материально-техническому обеспечению миссии.
Undertakes operational review of management procedures, recommends strategies for improvement of procedures and provides overall guidance for their implementation. Проводит оперативное рассмотрение управленческих процедур, дает рекомендации по совершенствованию процедур и обеспечивает общее руководство их осуществлением.
However, a human resources management manual is greatly needed. Вместе с тем руководство по вопросам управления людскими ресурсами крайне необходимо.
The Board noted the increase in the budget allocation provided to the unit in charge of the executive direction and management programme of activities. Совет отметил увеличение бюджетных ассигнований на подразделение, осуществляющее руководство выполнением программы мероприятий и ее управлением.
He underlined that UNDP had responsibility for the overall management and funding of the resident coordinator. Он подчеркнул, что на ПРООН лежит ответственность за общее руководство деятельностью координаторов-резидентов и ее финансирование.
Governance as related to the management of urban growth is a complex subject. Руководство, связанное с управлением ростом городов, представляет собой сложный вопрос.
The Office of the Executive Director provides strategic leadership for the development and management of the Centre. Канцелярия Директора-исполнителя обеспечивает стратегическое руководство в области развития Центра и управления им.
The current Chief of Transport will have overall management of the operation of the workshop and spare parts store. Нынешний начальник транспортной службы будет осуществлять общее руководство работой авторемонтной мастерской и склада запасных частей.
Five sub-projects are receiving special management attention. Осуществлению пяти подпроектов руководство уделяет особое внимание.
Enka therefore assumed principal responsibility within the Consortium for the management of the Project. Поэтому "Энка" взяла на себя плавную ответственность в рамках консорциума за руководство проектом.
It is the intention of the management of UNOPS to pursue this type of sharing. Руководство ЮНОПС намерено продолжать подобного рода обмен опытом.
However, this delivery was rejected by the mission's newly appointed procurement management because the mission had not placed a formal order. Однако новое руководство службы снабжения миссии отказалось от этого груза, поскольку миссия официально не делала какого-либо заказа.
Mission management agreed with the recommendation and, with Headquarters approval, withheld payments to the contractor pending resolution of the matter. Руководство миссии согласилось с рекомендацией и с одобрения Центральных учреждений приостановило платежи подрядчику до урегулирования этого дела.
The Chief Engineer shall be responsible for the overall management of the Engineering Section and supervision of its staff. Главный инженер отвечает за общее руководство работой Инженерной секции и ее персонала.
ECLAC management informed the team that they would not seek additional delegation of authority in other matters. Руководство ЭКЛАК информировало группу о том, что оно не будет добиваться дополнительных полномочий в этих вопросах.
UNRWA management has generally tried to review allegations of corruption reported to them. В целом, руководство БАПОР пыталось рассматривать доходившие до него обвинения в коррупции.
(b) Ensure that senior management in each ministry or agency takes responsibility for integrating a gender perspective in all policies. Ь) обеспечить, чтобы высшее руководство в каждом министерстве или ведомстве взяло на себя ответственность за включение гендерной проблематики в политику во всех областях.