Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
The programme supported the Executive management and policy programme in cooperation with the GEF. По линии этой программы в сотрудничестве с ГЭФ поддерживалась программа "Исполнительное руководство и политика".
It is encouraging to note that management has initiated an inquiry into the specific cases highlighted in the present report to address accountability. С удовлетворением можно отметить, что с целью обеспечения подотчетности руководство приступило к расследованию конкретных случаев, указанных в настоящем докладе.
The UNRWA management has already agreed to implement IPSAS. Руководство БАПОР уже согласилось на переход на МСУГС.
The Icelandic Red Cross was in charge of the daily management of the programme. Повседневное руководство программой осуществлялось Исландским Красным Крестом.
In this respect there is no requirement that the management of the medium should have a particular religious conviction. В этой связи не установлено никаких требований на тот счет, что руководство того или иного средства массовой информации должно придерживаться конкретных религиозных убеждений.
The action plan has been submitted to the MCC and is monitored by UNOPS management on a regular basis. План действий был представлен ККУ, и руководство ЮНОПС на регулярной основе отслеживает ход его осуществления.
The second important step made during the last biennium was the introduction of results-based management and planning. Вторым важным шагом в двухгодичном периоде стало внедрение принципа результативности в программное руководство и планирование.
Results-based management integrates strategy, processes and measurement to improve the decision making process. Руководство по конечному результату подразумевает интеграцию стратегии, процессов и оценки для совершенствования процесса принятия решений.
As at March 2005, Treasury management was periodically reviewing the delegated levels of authority. По состоянию на март 2005 года руководство Казначейства периодически пересматривало делегированные уровни полномочий.
Such guidance will also be included in the comprehensive property management manual. Эти руководящие указания также будут включены во всеобъемлющее руководство по управлению имуществом.
The standing police capacity will be led by a Director, with its day-to-day management being undertaken by two team leaders. Постоянный полицейский компонент будет возглавлять директор, а текущее руководство компонентом будет осуществляться двумя руководителями групп.
The detailed proposed changes and justifications are described in the current section, under executive direction and management and the respective results-based budget components. Предлагаемые изменения и их обоснование подробно излагаются в настоящей главе в разделе «Административное руководство и управление» и в соответствующих компонентах бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Recruitment and management of rotations, repatriations and extensions of 7,000 police Набор 7000 полицейских и руководство деятельностью по их замене, репатриации и продлению срока службы
Activity Master 2003 on CEE cooperation on land resources management Руководство 2003 года по вопросам деятельности, касающееся сотрудничества стран ЦВЕ в вопросах рационального использования земельных ресурсов
Now more than ever, management needs the support and advice of competent internal audit and assurance services. Сегодня административное руководство как никогда нуждается в помощи и совете компетентных служб, занимающихся внутренней ревизией и проверкой.
This information is presented as the sixth area of work and is called Executive direction and management. Эта информация представлена в качестве описания шестого направления работы, озаглавленного "Исполнительное руководство и управление".
The Guidance is a general roadmap towards adaptation of water management to climate change but needs to be tailored to specific local situations. Руководство представляет собой общую схему адаптации управления водными ресурсами к изменению климата, но оно должно быть привязано к специфическим местным ситуациям.
The Committee observes that no other changes to the staffing table are proposed under executive direction and management. Комитет отмечает, что по разделу «Административное руководство и управление» никаких других изменений к штатному расписанию не предлагается.
(b) Leadership, management and communication. Ь) Руководство, управление и коммуникация.
The training covered such issues as leadership and management, planning, team-building, working with operational partners and field skills. Учебная подготовка охватывала такие вопросы, как руководство и управление, планирование, формирование коллектива, работа с оперативными партнерами и навыки, необходимые на местах.
ECA management stated that the guidelines for regional advisory services have recently been reviewed and are beginning to be implemented. Руководство ЭКА сообщило, что недавно были пересмотрены руководящие принципы, касающиеся услуг, предоставляемых региональными консультантами, и в настоящее время начался этап их осуществления.
UNDP management continues to reinforce the importance of gender equality in its work. Руководство ПРООН продолжает повышать значимость вопросов равноправия мужчин и женщин в своей работе.
Public-sector management and the reform of public administration is also an important area of UNDP work. Руководство государственным сектором и реформа государственного управления также составляют одну из важных областей деятельности ПРООН.
A resource plan is also provided that is similar to that of UNDP - covering programmes, programme support, and management and administration. Также представляется ресурсный план, который аналогичен плану ПРООН и охватывает программы, вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление.
UNDP management will extend the staff capacity improvement of 2005 to include a mandatory gender course for all staff in 2006. Руководство ПРООН намерено расширить программу повышения квалификации специалистов по сравнению с 2005 годом и ввести обязательный курс подготовки по гендерной проблематике для всех сотрудников в 2006 году.