| The race management thus insisted that all the arches be taken down. | В связи с этим руководство гонок потребовало демонтировать все три арки. |
| The Committee recommends acceptance of the post in order to support management in achieving those goals. | Комитет рекомендует согласиться с учреждением этой должности, с тем чтобы поддержать руководство в достижении этих целей. |
| OIOS observes that the Division's new management is promoting enhanced internal partnerships within the Department of Political Affairs. | УСВН отмечает, что новое руководство Отдела поощряет расширение внутренних партнерских отношений в рамках Департамента по политическим вопросам. |
| management of Investments Committee and reporting to legislative bodies | и руководство им, а также подготовка отчетной документации для законодательных органов |
| More dynamic management would result in better returns on investment as well as savings in bank charges. | Более динамичное руководство приведет к лучшей отдаче от инвестиций, а также экономии средств на банковских сборах. |
| I hear rumors that my club is under new management. | До меня дошли слухи, что у клуба новое руководство. |
| I still have no idea how management found out about this. | Я до сих пор понятия не имею, как руководство о нас узнало. |
| The ones above you, management and government. | Те, кто выше вас - руководство и правительство. |
| We wanted to train Clarence for the role but management hired Mr Jones. | Мы хотели обучить Кларенса для этой роли, но руководство наняло мистера Джонса. |
| The tiger team management recruited kids off the streets of Philadelphia to play that night's game against the athletics. | Руководство команды набрало ребят прямо с улиц Филадельфии для той игры против "Атлетикс". |
| Girls show up and the management picks the good ones. | Девочки показывают себя и руководство выбирает лучших. |
| The management of the museum wishes you a pleasant evening. | Руководство музея желает Вам приятного вечера. |
| The Doyle family, the press and senior management simply won't accept this as an accident. | Семья Дойлов, пресса и руководство не согласятся считать это несчастным случаем. |
| The management assured me, that this is in accordance with your contract. | Руководство заверило нас, что в вашем контракте это прописано. |
| The strategic approach requires the senior management of the Organization to engage in prioritizing and selecting ICT investments. | Стратегический подход требует, чтобы старшее руководство Организации участвовало в установлении приоритетности и отборе инвестиций в ИКТ. |
| A number of international instruments deal specifically with prisons and conditions of detention and offer guidance for good prison management. | Ряд международным документов конкретно посвящен тюрьмам и условиям содержания в них, а также предлагает руководство по осуществлению надлежащего управления в тюрьмах. |
| Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. | Улучшение географического распределения персонала является одним из элементов логической концепции построения деятельности в рамках компонента «Руководство и управление» в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
| We know other people who had relationships at work where management looked the other way. | Мы знаем других людей с работы у которых была связь, но руководство смотрело на это сквозь пальцы. |
| It has met regularly throughout the year and provided management guidance on the project. | В течение года он регулярно проводил заседания и подготовил управленческое руководство по этому проекту. |
| Investment Management Division management commented that it would implement a compliance monitoring software programme to manage the mandatory leave (currently under procurement). | Руководство Отдела управления инвестициями указало, что оно внедрит компьютерную программу контроля за выполнением требований с целью регулирования вопросов, связанных с обязательными отпусками (в настоящее время идет процесс закупки этой программы). |
| Management has been focused on providing detailed guidance to country offices on inventory management and strengthening existing inventory systems used by country offices locally. | Руководство сосредоточило внимание на предоставлении страновым отделениям подробного руководства по управлению материально-техническим обеспечением и укреплению существующих систем инвентаризации, используемых страновыми отделениями на местах. |
| UNICEF executive management has purview over procurement complexities and operations, given that the director of the Supply Division is part of the Global Management Team. | Исполнительное руководство ЮНИСЕФ обладает компетенцией в отношении сложностей закупочной деятельности и операций, учитывая то, что директор Отдела снабжения является членом Глобальной группы управления. |
| The External Audit noted that the management had carried out the physical verification of the sampled PPE as required under paragraph 4.9.1 of UNIDO Property Management Manual. | Внешний ревизор отметил, что руководство провело физическую проверку выборочных ИУО в соответствии с положениями пункта 4.9.1 Руководства ЮНИДО по управлению имуществом. |
| Management is responsible for the implementation of the UNFPA strategic plan and the corresponding results framework and of other applicable policies related to management oversight activities. | Руководство несет ответственность за реализацию стратегического плана ЮНФПА и рамки соответствующих результатов, а также за другие применимые меры политики, касающиеся деятельности в области управленческого надзора. |
| All of the company's management and most of its Management Board remain in an acting capacity. | Все руководство компании и подавляющая часть членов Совета управляющих компании по-прежнему выполняют свои функции в качестве исполняющих обязанности. |