The race management thus insisted that all the arches be taken down. |
В связи с этим руководство гонок потребовало демонтировать все три арки. |
The Committee recommends acceptance of the post in order to support management in achieving those goals. |
Комитет рекомендует согласиться с учреждением этой должности, с тем чтобы поддержать руководство в достижении этих целей. |
OIOS observes that the Division's new management is promoting enhanced internal partnerships within the Department of Political Affairs. |
УСВН отмечает, что новое руководство Отдела поощряет расширение внутренних партнерских отношений в рамках Департамента по политическим вопросам. |
management of Investments Committee and reporting to legislative bodies |
и руководство им, а также подготовка отчетной документации для законодательных органов |
More dynamic management would result in better returns on investment as well as savings in bank charges. |
Более динамичное руководство приведет к лучшей отдаче от инвестиций, а также экономии средств на банковских сборах. |
I hear rumors that my club is under new management. |
До меня дошли слухи, что у клуба новое руководство. |
I still have no idea how management found out about this. |
Я до сих пор понятия не имею, как руководство о нас узнало. |
The ones above you, management and government. |
Те, кто выше вас - руководство и правительство. |
We wanted to train Clarence for the role but management hired Mr Jones. |
Мы хотели обучить Кларенса для этой роли, но руководство наняло мистера Джонса. |
The tiger team management recruited kids off the streets of Philadelphia to play that night's game against the athletics. |
Руководство команды набрало ребят прямо с улиц Филадельфии для той игры против "Атлетикс". |
Girls show up and the management picks the good ones. |
Девочки показывают себя и руководство выбирает лучших. |
The management of the museum wishes you a pleasant evening. |
Руководство музея желает Вам приятного вечера. |
The Doyle family, the press and senior management simply won't accept this as an accident. |
Семья Дойлов, пресса и руководство не согласятся считать это несчастным случаем. |
The management assured me, that this is in accordance with your contract. |
Руководство заверило нас, что в вашем контракте это прописано. |
The strategic approach requires the senior management of the Organization to engage in prioritizing and selecting ICT investments. |
Стратегический подход требует, чтобы старшее руководство Организации участвовало в установлении приоритетности и отборе инвестиций в ИКТ. |
A number of international instruments deal specifically with prisons and conditions of detention and offer guidance for good prison management. |
Ряд международным документов конкретно посвящен тюрьмам и условиям содержания в них, а также предлагает руководство по осуществлению надлежащего управления в тюрьмах. |
Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. |
Улучшение географического распределения персонала является одним из элементов логической концепции построения деятельности в рамках компонента «Руководство и управление» в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
We know other people who had relationships at work where management looked the other way. |
Мы знаем других людей с работы у которых была связь, но руководство смотрело на это сквозь пальцы. |
It has met regularly throughout the year and provided management guidance on the project. |
В течение года он регулярно проводил заседания и подготовил управленческое руководство по этому проекту. |
Investment Management Division management commented that it would implement a compliance monitoring software programme to manage the mandatory leave (currently under procurement). |
Руководство Отдела управления инвестициями указало, что оно внедрит компьютерную программу контроля за выполнением требований с целью регулирования вопросов, связанных с обязательными отпусками (в настоящее время идет процесс закупки этой программы). |
Management has been focused on providing detailed guidance to country offices on inventory management and strengthening existing inventory systems used by country offices locally. |
Руководство сосредоточило внимание на предоставлении страновым отделениям подробного руководства по управлению материально-техническим обеспечением и укреплению существующих систем инвентаризации, используемых страновыми отделениями на местах. |
UNICEF executive management has purview over procurement complexities and operations, given that the director of the Supply Division is part of the Global Management Team. |
Исполнительное руководство ЮНИСЕФ обладает компетенцией в отношении сложностей закупочной деятельности и операций, учитывая то, что директор Отдела снабжения является членом Глобальной группы управления. |
The External Audit noted that the management had carried out the physical verification of the sampled PPE as required under paragraph 4.9.1 of UNIDO Property Management Manual. |
Внешний ревизор отметил, что руководство провело физическую проверку выборочных ИУО в соответствии с положениями пункта 4.9.1 Руководства ЮНИДО по управлению имуществом. |
Management is responsible for the implementation of the UNFPA strategic plan and the corresponding results framework and of other applicable policies related to management oversight activities. |
Руководство несет ответственность за реализацию стратегического плана ЮНФПА и рамки соответствующих результатов, а также за другие применимые меры политики, касающиеся деятельности в области управленческого надзора. |
All of the company's management and most of its Management Board remain in an acting capacity. |
Все руководство компании и подавляющая часть членов Совета управляющих компании по-прежнему выполняют свои функции в качестве исполняющих обязанности. |