Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
For its management of cash, which totalled $645 million at the end of the biennium, UNICEF has yet to consolidate and constantly update a treasury manual. Что касается управления наличностью, сумма которой в конце двухгодичного периода составила 645 млн. долл. США, то ЮНИСЕФ необходимо свести воедино казначейские вопросы и постоянно обновлять руководство по казначейским вопросам.
In May 1994, the Council acknowledged 'the need for enhanced consultations and exchange of information with troop-contributing countries, regarding peacekeeping operations including their planning, management and coordination'. В мае 1994 года Совет заявил, что он сознает «необходимость активизации консультаций и обмена информацией со странами, предоставляющими войска, относительно операций по поддержанию мира, включая их планирование, руководство ими и их координацию».
B. Strategic management of the work programme В. Стратегическое руководство осуществлением программы работы
At the end of 1998, a new management was appointed, which implemented a programme of restructuring and streamlining of the organization. В конце 1998 года было назначено новое руководство Банка, которое осуществило программу мер по реструктуризации деятельности и упорядочению организационной структуры Банка.
In 2005, management proposed a replacement mechanism, the Consultation and Compliance Review Mechanism, and conducted public consultations on the draft proposal. В 2005 году руководство Банка предложило использовать иной механизм - механизм рассмотрения соблюдения и консультаций - и провело публичные консультации по проекту предложения.
In order to fulfil the challenging responsibilities of managing peace operations while efficiently using budget resources provided by the Member States, the Department's management structures must provide strong governance and accountability. Для того чтобы выполнить сложные обязанности по управлению миротворческими операциями при экономном расходовании бюджетных ресурсов, предоставленных государствами-членами, управленческие структуры Департамента должны обеспечить эффективное руководство и подотчетность.
In other words, it means that those in charge of UNFPA programmes, activities and guidance are held accountable for efficient and effective management. Другими словами, это означает, что лица, отвечающие за осуществление программ и мероприятий ЮНФПА и руководство Фондом, несут ответственность за обеспечение эффективного и действенного управления.
Programme support provided by the Executive Office, which was previously subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, is now identified separately from executive direction and management. Потребности, связанные со вспомогательным обслуживанием программы, обеспечиваемым Административной канцелярией, которые ранее проводились по разделу «Канцелярия заместителя Генерального секретаря», в настоящее время представляются отдельно от потребностей по компоненту «Руководство и управление».
1 D-2: On assignment from the Executive Office of the Secretary-General; responsible for the overall direction and management of the Office Сотрудник командирован из Административной канцелярии Генерального секретаря; отвечает за общее руководство и управление Управлением
In the budget sections for the regional commissions, the public information programme and the related costs are included under executive direction and management. В разделах бюджета региональных комиссий ассигнования на программу в области общественной информации и соответствующие расходы включены в подраздел «Руководство и управление».
In 2006-2007, UNDP management invested considerable attention and effort in addressing the observation by BOA on the non-performance of monthly bank reconciliations. В 2006-2007 годах руководство ПРООН обращало большое внимание и предпринимало значительные усилия в связи с замечанием КР о том, что не проводится ежемесячная выверка банковских счетов.
The Chief of the Office will be responsible for overall management and supervision of about 39 staff members within the Office. Начальник Отдела будет отвечать за общее руководство и управление деятельностью примерно 39 сотрудников Отдела.
(c) Project management, including delivery against targets. с) руководство проектом, включая выполнение поставленных задач.
However, as the situation in Sierra Leone had shown, poor management of such programmes could endanger the peace process and the stability of the country. Вместе с тем, как показали события в Сьерра-Леоне, неэффективное руководство этой программой может поставить под угрозу процесс мира и стабильность в стране.
It was a question of conceptual and practical means of resolving key problems in such areas as personnel, strategic management, decision-making, rapid deployment, operational planning and data application. Речь идет о концептуальных и практических способах решения насущных проблем в таких областях, как кадры, стратегическое руководство, принятие решений, быстрое развертывание, оперативное планирование и использование информации.
The evaluation was conducted by an independent international company with the participation of stakeholders from all levels, including those responsible for the management of the campaign. Оценка была проведена независимой международной компанией при участии заинтересованных субъектов всех уровней, в том числе ответственных за руководство кампанией.
Function 4: Programme guidance, management and oversight Функция 4: управление, руководство и надзор за программами
UNDP will eliminate any actual or perceived conflict of interest between its strategic coordinating role, including the management of the Resident Coordinator system, and its own operational work. ПРООН будет устранять любые реальные или предполагаемые конфликты интересов между своей стратегической координирующей ролью, включая руководство системой координаторов-резидентов, и своей оперативной деятельностью.
The teams are an important tool to ensure that mission management is informed of relevant developments in the Mission on conduct and discipline matters. Эти группы являются важным инструментом обеспечения того, чтобы руководство миссий было в курсе соответствующей обстановки в миссии в плане поведения и дисциплины.
Classroom/school management should ensure that a human rights culture prevails in the classroom/school in support of human rights education. Классное/школьное руководство должно обеспечить, чтобы культура прав человека превалировала в классе/школе в поддержку образования в области прав человека.
The management of the United Nations Office on Drugs and Crime attached greater importance to the use of the ProFi system used for project tracking. Руководство Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сделало больший упор на использовании системы "ProFi" для контроля за проектами.
The activities of the centres are overseen by the Deputy Executive Secretary, who provides leadership, supervision and management oversight through the coordinating unit at the headquarters of the Commission at Addis Ababa. Деятельность центров курирует заместитель Исполнительного секретаря, который осуществляет руководство, контроль и управленческий надзор через координационную группу, которая находится в штаб-квартире Комиссии в Аддис-Абебе.
Executive direction and management; conventional arms; programme support Руководство и управление; обычные вооружения; вспомогательное обслуживание программы
The Chief Executive Officer is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters. Главный административный сотрудник отвечает за формирование общей политики Фонда, за руководство, управление и надзор за его деятельностью, включая юридические вопросы.
In situations where there was a fear of dissipation of assets and other adverse possibilities, there might be a need to remove existing management immediately. Если возникают опасения в отношении распыления активов или других неблагоприятных последствий, может потребоваться незамедлительно отстранить руководство от управления.