Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
The community-based organization assessment tool measures the capacities of such organizations in three areas: governance, financial management and technical capacity to deliver social services. Инструмент оценки общинных организаций позволяет измерить потенциал таких организаций в трех областях, к которым относятся руководство, управление финансами и технические возможности оказания социальных услуг.
The Assistant Secretary-General for Central Support Service at Headquarters will continue to provide the necessary administrative coordination, technical guidance and senior leadership on project management matters. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в Центральных учреждениях будет продолжать обеспечивать необходимую административную координацию, осуществлять техническое руководство и выступать в качестве старшего руководителя в вопросах управления проектом.
The report describes improvements made to the framework for the management of property, encompassing governance, policy, processes, systems and resources. В докладе приводятся сведения об улучшениях системы управления имуществом, включая общее руководство, нормы, процедуры, системы и ресурсы.
The recently issued programme and operations manual includes elaborate policies and procedures for the management of assets, from acquisition to proper use and disposal. Недавно подготовленное руководство по программам и операциям включает детально изложенную политику и процедуры управления активами от их приобретения до надлежащего использования и выбытия.
The Project Manager is responsible for the day-to-day management of the project tasks of Inspira, including system roll-out and production support coordination. Руководитель проекта отвечает за повседневное руководство выполнением проектных заданий системы «Инспира», включая координирование внедрения и обслуживания системы.
(e) Mission management encourages internationally recruited staff to use their entitlements to acquire personal vehicles. е) руководство Миссии рекомендует набираемым на международной основе сотрудникам использовать свое право на приобретение личного транспорта
As a follow-up on this matter, the Committee requested that management provide data showing all the cases that were appealed at the tribunals of the Organization. В порядке контроля этого вопроса Комитет просил руководство представить данные в отношении всех дел, по которым в трибуналы Организации были поданы апелляции.
The Board also indicated that where management had raised issues with regard to cooperation and collaboration, the oversight bodies had made every effort to address those issues. Комиссия также указала, что там, где руководство поднимало вопросы, касающиеся сотрудничества и взаимодействия, надзорные органы предпринимали все возможные усилия для решения этих проблем.
Although investigations and subsequent actions are ongoing, management has disclosed $11.3 million in relation to the known frauds in the financial statements. Хотя расследование и последующие действия все еще продолжаются, руководство уже сообщило о выявленных случаях подлога в финансовых ведомостях на сумму 11,3 млн. долл. США.
The Board was also aware that, while significant risks remain, management had not identified other cases of fraud in either Somalia or other high-risk country operations. Комиссии также известно, что, несмотря на сохраняющиеся серьезные риски, руководство не выявило других случаев мошенничества в Сомали или в ходе операций в странах с высокой степенью риска.
Therefore, had management commenced this process early enough to have the new contract in place by the time the old one expired, it could have saved $0.61 million. Таким образом, если бы руководство приступило к осуществлению этого процесса достаточно рано для того, чтобы иметь возможность заключить новый контракт ко времени истечения старого контракта, оно могло бы сэкономить 0,61 млн. долл. США.
These plans will outline the detailed risk treatment actions that management plans to introduce to further mitigate risks, as well as implementation timelines. В этих планах руководство подробно укажет меры обработки рисков для их дальнейшего снижения, а также сроки их осуществления.
The Fund's management agreed with this important recommendation and explained that the Fund would not move to the new system until all testing was complete. Руководство Фонда согласилось с этой важной рекомендацией и пояснило, что Фонд не перейдет на новую систему, пока не будет завершено все тестирование.
On behalf of the Committee, the Chair thanked both internal and external auditors as well as the Fund's management for their excellent support and cooperation. От имени Комитета Председатель поблагодарила внутренних и внешних аудиторов, а также руководство Фонда за их прекрасную поддержку и сотрудничество.
In response, the Deputy CEO noted that management had already reached out to the newly elected staff representatives of the Fund to schedule a meeting. В ответ на это заместитель ГАС отметил, что руководство уже договорилось с вновь избранными представителями персонала Фонда о проведении встречи.
This leads us to have strong concerns with how the Fund's management has been trying to circumvent the General Assembly and present it with a fait accompli. В результате у нас вызывает серьезную озабоченность то, как руководство Фонда пытается обойти Генеральную Ассамблею и поставить его перед свершившимся фактом.
Therefore, the Fund's management is being less than honest with you on the situation, and we must again question their motivations. Таким образом, руководство Фонда нечестно поступает с вами в этой ситуации, и мы вновь должны усомниться в их побудительных мотивах.
When pointed out, the management wanted clarification whether the External Audit had considered the Bank Austria call account as the term deposit. Когда было указано на данный факт, руководство попросило разъяснений относительно того, рассматривал ли Внешний ревизор счет до востребования в "Банке Австрии" в качестве срочного вклада.
The management may undertake a needs assessment exercise of the Procurement Services so that their functioning becomes more efficient and risk free. Руководство может провести мероприятие по оценке потребностей Службы закупок, с тем чтобы ее функционирование стало более эффективным и не подверженным рискам.
The management responded to the above observation by informing that a number of improvements were being made in the processing of the payroll. Руководство ответило на указанное выше замечание, сообщив, что в процесс обработки платежных ведомостей по заработной плате уже вносится ряд улучшений.
In response to the above observations the management stated that PSM/BSS has already taken the necessary measures to address these observations. В ответ на приведенные выше замечания руководство заявило, что ОПУ/СОСП уже принял необходимые меры в связи с этими замечаниями.
In response to the above observation the management responded that the observation was based on an incorrect interpretation of the system architecture. В ответ на указанное выше замечание руководство ответило, что данное замечание основано на неправильном толковании системной архитектуры.
It will require visible senior management sponsorship and leadership, but it is currently unclear how the leadership of the project will be organized. Она потребует заметной поддержки и ведущей роли старшего руководства, но пока не ясно, как будет организовано руководство этим проектом.
Guidelines for standards drafters for stating records management requirements in standards Руководство для разработчиков стандартов, устанавливающих требования к управлению документами
In reply, it was informed by management that the Status of Monitoring for each project is at the moment not possible to report. В ответ руководство сообщило, что сообщить о положении дел в области наблюдения за осуществлением каждого проекта в настоящий момент невозможно.