Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
In one of the remaining three cases, the Ethics Office is awaiting documentary proof that the matter has been resolved; local management and the Office of Human Resources are aware of and are addressing the other two cases. В связи с одним из оставшихся трех случаев Бюро ожидает получения документального подтверждения того, что вопрос был решен; местное руководство и Управление людских ресурсов информированы о других двух случаях и занимаются их урегулированием.
He thanked UNDP management, donors from the public and private sectors for their effective cooperation with UNCDF, as well as UNCDF staff for their dedication and hard work. Он поблагодарил руководство ПРООН, доноров из государственного и частного секторов за их действенное сотрудничество с ФКРООН, а также персонал ФКРООН за его приверженность делу и напряженный труд.
Of the 11 cases closed in 2011, by the end of 2012, management had taken action on eight in 2011, and on three in 2012. Из 11 дел, закрытых в 2011 году, на конец 2012 года руководство приняло меры по восьми делам в 2011 году и по трем делам в 2012 году.
The lessons learnt from the peer review will be shared with UNEG, while the review itself has been shared with UNDP management and the Executive Board. С уроками, извлеченными из коллегиального обзора, будет ознакомлена ЮНЕГ, а руководство ПРООН и Исполнительный совет - с результатами самого обзора.
The Special Rapporteur was impressed by the management of the State Hermitage Museum and welcomes its policies aimed at attracting more visitors while according priority to the research and educational functions of the Museum. Большое впечатление на Специального докладчика произвело руководство музея Государственный Эрмитаж, и она приветствует его политику, направленную на увеличение числа посетителей, при уделении приоритетного внимания исследовательским и просветительским функциям музея.
Mr. Daou (Mali) (spoke in French): At the outset, Sir, it is a pleasure for Mali to congratulate you on your election as President of the General Assembly at its sixty-fourth session and on your outstanding management of our work. Г-н Дау (Мали) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы от имени Мали поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии и поблагодарить Вас за великолепное руководство нашей работой.
The organization carried out the informational and educational programmes for women on: women's human rights and feminist politics; local governance; elections; campaign running and campaign management; public policy and peacebuilding. Организация занималась осуществлением информационных и учебных программ для женщин по следующим вопросам: права женщин и политика феминизма; местное самоуправление; выборы; проведение кампаний и руководство кампаниями; государственная политика и миростроительство.
Furthermore, in line with observations made by the Internal Audit Office, UNOPS management also recognized that some locations identified as operation centres in 2008 were odds with the definition of such centres. Кроме того, в соответствии с замечаниями, сформулированными Службой внутренней ревизии, руководство ЮНОПС также признало, что некоторые места, обозначенные в качестве оперативных центров в 2008 году, не соответствовали определению таких центров.
This creates a risk that the Board might not be able to rely on the work performed by the other auditors and that UNFPA management might not be receiving the audit assurance it seeks. Это создает опасность того, что Комиссия не будет полагаться на работу других ревизоров и что руководство ЮНФПА, возможно, не будет получать в результате ревизии тех убедительных доказательств, которых оно добивается.
The new strategic plan needs to be clear about the direction it wants UNDP to take and UNDP management needs to ensure that adequate tools are put in place to support and monitor implementation of the strategies and priorities contained in the plan. Новый стратегический план должен четко определить направление, в котором, как предполагается, должна двигаться ПРООН, а руководство ПРООН должно обеспечить создание необходимых инструментов для поддержки и мониторинга осуществления стратегий и первоочередных задач, содержащихся в плане.
The Mission management has instructed all asset managers to regularly update and reconcile the information in Galileo with that of the Property Control and Inventory Unit to ensure more accurate accounting for non-expendable equipment. Руководство Миссии дало указания всем материально ответственным сотрудникам регулярно обновлять и сверять информацию в системе «Галилей» с информацией Группы контроля и учета имущества в целях обеспечения более точного учета имущества длительного пользования.
The Task Force submitted its findings to the Special Representative on 18 April 2005, recommending administrative action for poor management and planning against the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations, the former Director of the Department of Transport and Infrastructure and two other airport employees. Целевая группа представила свои выводы Специальному представителю 18 апреля 2005 года, рекомендовав применить административные меры за плохое руководство и планирование в отношении руководителя отдела служб аэропорта и работы терминала, бывшего директора департамента транспорта и инфраструктуры и двух других сотрудников аэропорта.
Increases in posts at Headquarters under executive direction and management relate mainly to the high priority area of dealing with humanitarian financing, resulting from humanitarian reform. Увеличение расходов по категории должностей в Центральных учреждениях по статье «Руководство и управление» объясняется главным образом приоритетным характером финансирования гуманитарной деятельности в результате гуманитарной реформы.
The Guidance addresses not only extreme events but also water management in general under the influence of climate change and variability and uncertainties of climate change, its assessment and related response action. Руководство касается не только экстремальных явлений, но также управления водными ресурсами в целом в условиях влияния изменения и изменчивости климата и неопределенностей климатических изменений., его оценки и мер реагирования.
The Committee decided that it would continue to provide overall guidance and oversight to the Network, but would not involve itself in management decisions, which should be left to the partners of the Network. Комитет постановил продолжать обеспечивать общее руководство и надзор за деятельностью Сети, не участвуя при этом в принятии решений по вопросам управления, которыми должны заниматься партнеры Сети.
Thus for example, ECOWAS as an institution was not operationally at the helm of the management of the ECOMOG operations in Liberia, but assumed the political leadership at a much later stage of the operations. Так, например, ЭКОВАС как организация не осуществляла оперативного руководства операциями ЭКОМОГ в Либерии, однако осуществляла политическое руководство на более позднем этапе операций.
(a) Provides effective strategic guidance and control to the Organization as well as efficient operational and financial management. а) эффективное стратегическое руководство Организацией и контроль над ней, а также эффективное оперативное и финансовое управление.
Tailored records management programmes for UNMEE, UNMIL and UNOCI, including policy and procedures manual, record-keeping metadata standard, training materials, retention schedule and file classification scheme Подготовка программ ведения документации специально для МООНЭЭ, МООНЛ и ОООНКИ, включая руководство по политике и процедурам, стандарты ведения архивов, учебные материалы, сроки хранения и систему классификации файлов
The Executive Representative of the Secretary-General will also serve as the UNDP Resident Representative and the United Nations Resident Coordinator, ensuring leadership, coordination and management of an integrated presence comprising substantive pillars of peace and governance, human rights, security and public information. Исполнительный представитель Генерального секретаря, который выполняет также функции представителя-резидента ПРООН и координатора-резидента Организации Объединенных Наций, обеспечивает общее руководство, координацию и управление объединенным присутствием, включающим основные подразделения, занимающиеся вопросами мира и управления, прав человека, обеспечения безопасности и общественной информации.
The roles and responsibilities of the Chief of Service relate to the governance, evaluation and reporting of training and will also provide the leadership and management of a Service of 35 staff. Функции и обязанности сотрудника на этой должности касаются управления, оценки и отчетности по вопросам профессиональной подготовки; он будет также осуществлять руководство и управление деятельностью 35 сотрудников Службы.
The Advisory Committee was informed that it was the Board's view that its involvement with the Administration should be limited to pointing out problems and that it was the responsibility of management to prioritize and set time frames for the implementation of recommendations. Консультативный комитет был информирован о том, что, по мнению Комиссии, ее работа с администрацией должна быть ограничена указанием на проблемы и что за определение степени приоритетности и установление сроков выполнения рекомендаций отвечает руководство.
Furthermore, the commitment to move comprehensively towards results-based management requires ongoing effort and support over the medium term, in reflection of the importance of the subject matter, the potential time frame for the measurement of results and the process of introducing improvements to the current framework. Кроме того, выполнение обязательства по повсеместному переходу на административное руководство на основе результатов требует в среднесрочной перспективе непрерывных усилий и мер поддержки, которые учитывали бы важность данного вопроса, возможные сроки оценки результатов и процесс внесения усовершенствований в существующую систему.
UNOPS management is taking every opportunity to defer and reduce expenditure and to generate additional income wherever possible for the 2002 balance in order to accommodate this projected additional expenditure. Руководство ЮНОПС прилагает максимум усилий к тому, чтобы отсрочить и сократить расходы и, насколько это возможно, обеспечить дополнительные поступления с целью сбалансировать бюджет 2002 года, с тем чтобы покрыть предполагаемые дополнительные расходы.
One of the key achievements with respect to the roster, its widespread use in UNMIL, is due to a large extent to the fact that the senior management of the Mission was extensively briefed on the rapid deployment roster concept. Одним из основных достижений в связи с этим списком является его широкое использование в МООНЛ, которое в значительной мере объясняется тем фактом, что руководство Миссии было подробно ознакомлено с концепцией списка.
Moreover, in some countries with no security phase (e.g., Senegal), management and staff did not fully appreciate the importance of the security function. Кроме того, в некоторых странах, где не введены уровни угрозы безопасности (например, в Сенегале), руководство и персонал не в полной мере сознавали важность обеспечения безопасности.