Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
In the view of DOS, UNFPA management faces a number of key global risks. По мнению ОСН, руководство ЮНФПА сталкивается с рядом основных глобальных рисков.
Further to a recommendation by the AAC, UNFPA management has now initiated regular dialogue with the Board of Auditors concerning IPSAS implementation. В продолжение рекомендации КРК руководство ЮНФПА сейчас начало регулярный диалог с Комиссией ревизоров относительно внедрения МСУГС.
In 2009, UNFPA management engaged a consulting firm to review the internal control framework. В 2009 году руководство ЮНФПА наняло консультативную фирму для обзора системы внутреннего контроля.
In this way, DOS could add value by supporting UNFPA management in ensuring that the actions taken to address observations are appropriate and complete. Таким путем ОСН может повышать эффективность, поддерживая руководство ЮНФПА в обеспечении того, чтобы меры, принимаемые для выполнения замечаний, были адекватными и полными.
Guidance was also strengthened for the selection and management of partnerships with the corporate sector, civil society organizations and global programme partners. Было также усилено руководство работой по отбору и организации партнерских связей с корпоративным сектором, организациями гражданского общества и участниками глобальных программам партнерства.
The Group urges States to apply the guidance in the Code and the relevant safety standards to the management of research reactors. Группа настоятельно призывает государства использовать руководство, содержащееся в этом Кодексе, и соответствующие нормы безопасности в процессе эксплуатации исследовательских реакторов.
The Office has to deal with complex financial management through two separate trust funds. Управление должно осуществлять комплексное руководство финансовой деятельностью посредством двух отдельных целевых фондов.
A parallel tracking system should equally be maintained by the management. Руководство организации также должно обеспечивать функционирование параллельной мониторинговой системы.
Its programmes cover many areas, including management and leadership, at all levels. Ее программы охватывают множество областей на всех уровнях, включая управление и руководство.
The Working Party considered the manual as an important step towards reconciling the navigational and environmental aspects of river basin management. Рабочая группа сочла, что это Руководство служит важным шагом на пути к согласованию судоходных и экологических аспектов управления речными бассейнами.
The AAC understands that UNFPA senior management has designated NEX as one of its highest corporate priorities. КРК понимает, что старшее руководство ЮНФПА сделало НИСП одним из главных общеорганизационных приоритетов.
UNFPA management welcomes the provision of advice by the Division for Oversight Services relating to key UNFPA business initiatives. Руководство ЮНФПА приветствует вынесение Отделом служб надзора рекомендаций в отношении главных деловых инициатив ЮНФПА.
UNFPA management is committed to ensuring that adequate resources are available to DOS. Руководство ЮНФПА привержено обеспечению того, чтобы ОСН располагал достаточными ресурсами.
UNFPA management is committed to and engaged in addressing the issues raised by the auditors related to national execution. Руководство ЮНФПА намерено решать поднятые ревизорами вопросы, касающиеся национального исполнения, и участвовать в их решении.
IFAD management will deepen its experimentation with different models of country presence, in particular the subregional offices. Руководство МФСР будет углублять свои эксперименты с различными моделями странового присутствия, в частности в том, что касается субрегиональных отделений.
The review found little evidence of senior management actively seeking to undermine the independence of the Evaluation Office. В ходе обзора практически не было выявлено никаких случаев того, что старшее руководство пыталось активно ограничивать независимость Управления по вопросам оценки.
The senior management of UNDP will need to build on the opportunities to build national leadership and ownership in evaluation. Старшее руководство ПРООН должно использовать возможности для укрепления ведущей роли и ответственности стран в деле проведения оценок.
UNDP senior management is fully committed to addressing these challenges and strengthening the culture of RBM across the organization. Старшее руководство ПРООН исполнено решимости устранить эти проблемы и укрепить культуру УОКР во всей организации.
Moreover, management and staff of UNDP country offices are not fully aware of the regional programme concept. Кроме того, руководство и сотрудники страновых отделений ПРООН не в полной мере осведомлены о концепции региональной программы.
OAI follow-up procedures showed that appropriate management actions have been taken (or are being taken) to address these audit issues. Процедуры последующего мониторинга УРР показали, что руководство приняло (или принимает) надлежащие меры, направленные на устранение этих выявленных в ходе ревизий проблем.
She assured that management would address the workload of the OAI. Она заверила, что руководство решит проблему рабочей нагрузки УРР.
She assured the Executive Board that UNFPA management was focused on addressing the issues raised. Она заверила Исполнительный совет в том, что руководство ЮНФПА уделяет приоритетное внимание решению поднятых вопросов.
UNDP management is encouraged to read that our local-governance work is considered highly relevant, builds on strong national ownership and is aligned with national priorities. Руководство ПРООН вдохновляет информация о том, что наша работа по развитию местных органов управления считается весьма актуальной, опирается на сильное национальное исполнение и согласуется с национальными приоритетами.
The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. Руководство должно обновлять информацию о положении дел с принятием последующих мер, содержащуюся в системе отслеживания.
Nevertheless, management must assume ownership of its responsibility for effective controls. Тем не менее руководство должно брать на себя ответственность за эффективное осуществление контроля.