This enables the central management to monitor and evaluate the administrative activities of the Organization better and to use IMIS as a planning tool. |
Благодаря этому центральное руководство имеет возможность более эффективно контролировать и оценивать административную деятельность Организации и использовать ИМИС в качестве инструмента планирования. |
The redeployment of one D-1 from Executive direction and management to this subprogramme is proposed. |
Предлагается перераспределить в эту подпрограмму из раздела "Исполнительное руководство и управление" одну должность класса Д-1. |
It is also proposed to redeploy two Local level posts to Executive direction and management. |
Предлагается также перевести две должности местного разряда в программу "Административное руководство и управление". |
In addition, the Division is responsible for the day-to-day administration and management of UNPA at Vienna. |
Кроме того, Отдел несет ответственность за повседневное руководство и управление ПАООН в Вене. |
He will have sole responsibility for the day-to-day management of the unit, subject only to the specific requirements of the rules of detention. |
Только он будет отвечать за повседневное руководство деятельностью отделения и подчиняться лишь конкретным требованиям, закрепленным в правилах содержания под стражей. |
Successful innovation requires good management, appropriate finance, skills and a supportive overall climate. |
Для успеха новаторства необходимо грамотное руководство, соответствующее финансирование, квалифицированные кадры и наличие благоприятной атмосферы в целом. |
In this connection, the management has mounted a vigorous campaign to mobilize funds for the Institute. |
В этой связи руководство организовало активную кампанию по мобилизации необходимых для Института средств. |
In view of the Fund's decreased resources and consequent reduction in programming activity, management has taken major steps towards streamlining. |
Ввиду уменьшения объема ресурсов Фонда и последующего сокращения программной деятельности его руководство принимает серьезные меры по упорядочению проводимых мероприятий. |
Another speaker characterized the management of the Department as dynamic and action-oriented. |
Другой оратор охарактеризовал руководство Департамента как динамичное и ориентированное на конкретные действия. |
The Secretariat is responsible for the management and follow-up, on a day-to-day basis, of the implementation of the overall programme. |
Секретариат несет ответственность за руководство и дальнейшую реализацию на повседневной основе всей программы. |
The effective management of funds donated to UNETPSA has ensured an increase in the number of students benefiting from the generosity of donors. |
Эффективное руководство фондами, предоставленными для ЮНЕТПСА, позволило увеличить число тех учащихся, которые пользуются щедрой помощью доноров. |
Senior management has reviewed the lessons learned and identified the steps necessary to improve its capacity for responding to emergencies. |
Руководство рассмотрело сделанные выводы и определило те меры, которые необходимо принять для укрепления деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями. |
And it was the entrepreneurs who led management to devise business analysis programmes to help them develop action plans. |
И именно предприниматели подтолкнули руководство к разработке программ анализа деловой активности, которые помогали бы им разрабатывать планы действий. |
Most important to UNFPA's success over the last 25 years has been its strong and dynamic management. |
Особенно большое значение для обеспечения успеха ЮНФПА за последние 25 лет имело его сильное и динамичное руководство. |
However, the day-to-day management and administration of staff is to be increasingly delegated within the safeguards of manager accountability, OHRM monitoring and audit. |
Однако повседневное руководство и управление персоналом будет все активнее делегироваться на низовые уровни при условии существования гарантий в виде подотчетности руководителей, контроля со стороны УЛР и ревизии. |
It involves many of the substantive functions, and executing agencies such as ministries assume responsibilities for overall management, financial reporting and accountability. |
Она включает в себя много основных функций, а исполняющие учреждения, такие, как министерства, берут на себя ответственность за общее руководство, финансовую отчетность и учет. |
Guidelines for project management should be developed, project infrastructure procedures implemented and the mission managed more effectively. |
Следует разработать руководящие принципы по управлению проектом, осуществить процедуры, связанные с инфраструктурой проекта, и обеспечить более эффективное руководство деятельностью по достижению поставленных целей. |
ICLEI has prepared a guide to environmental management for local authorities in central and eastern Europe. |
МСМЭИ подготовил руководство по рациональному использованию окружающей среды для местных органов власти в Центральной и Восточной Европе. |
More adequate management guidance and support from them would have contributed to the economy, efficiency and effectiveness of UNPF operations. |
Более адекватное руководство в вопросах управления и поддержка с их стороны содействовали бы повышению экономичности, эффективности и результативности операций МСООН. |
The projects train villagers in such areas as functional literacy, micro-project management and administration, and relevant technical skills. |
Эти проекты имеют целью подготовку жителей деревень в таких областях, как элементарная грамотность, управление и руководство микропроектами и соответствующие технические навыки. |
Allow me also to congratulate Mr. Boutros Boutros-Ghali on his effective management as Secretary-General of our Organization. |
Позвольте мне также выразить признательность г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его эффективное руководство деятельностью нашей Организации на посту ее Генерального секретаря. |
Effective management or governance must be inclusive. |
Эффективное управление или руководство должно быть комплексным. |
Responsible for the direction, coordination, organization and management of the Branch. |
Отвечает за управление, координацию, организацию и руководство Управлением. |
His delegation agreed that the administration and management of the Organization needed to be strengthened. |
Делегация выступающего согласна с тем, что необходимо укреплять административное руководство и управление Организацией. |
Programme management and administration would become ever more important and his delegation recommended that UNHCR should explore new approaches. |
Большее значение приобретет управление и руководство программами, и его делегация рекомендует, чтобы УВКБ разработало новые подходы. |