The Brazilian EMGEPRON will have the lead in the project, overseeing the Angolan shipyard and training in addition to overall project management. |
Бразильская компания EMGEPRON будет играть ведущую роль в проекте, отвечая за общее руководство проектом и обучение персонала ангольских верфей. |
A risk premium can also be attached to the hurdle rate if management feels that specific opportunities inherently contain more risk than others that could be pursued with the same resources. |
Риск премия также может быть привязана к ставке барьера, если руководство считает, что конкретные возможности по своей природе содержат больше риска, чем другие, которые могут быть реализованы с использованием тех же ресурсов. |
The management has made such a decision about changes in the KHL, which is - that is. |
Руководство приняло такое решение об изменениях в КХЛ, что есть - то есть. |
Dussmann Service is Dussmann group operating all over the world in sphere of transactions which management is in Berlin. |
Dussmann Service является действующей во всем мире Dussmann группой в сфере сделок, руководство которой находится в Берлине. |
It is responsible for general financial management and economic policy of Ethiopia, in addition to the allocation of economic assistance. |
Министерство финансов и экономического развития Эфиопии несет ответственность за общую финансовую политику и общее руководство экономики Эфиопии, в дополнение к распределению экономической помощи. |
The Community management made a decision to build Armenian Church on Malta as well as to install a monument to the first Catholicos of All Armenians Gregory the Illuminator. |
Руководство Армянской Общины Мальты приняло решение о строительстве армянской церкви на Мальте, а также установке монумента первому католикосу армян Григору Просветителю. |
The management of the company plans to form and adopt "Portfolio of capital spending projects", which realization will be built on project base. |
К концу 2007 года руководство компании планирует сформировать и утвердить "Портфель инвестиционных проектов", реализация которых будет построена на проектной основе. |
However, the Racing Club management were not as eager to release one of their key players, although the Torres was expressing a desire for leaving. |
Однако руководство «Расинга» не горело желанием отпускать одного из ключевых футболистов, хотя сам Хуан Мануель и выражал желание уйти. |
This publication gives guidance through the different phases of the process: design services, contracts, management, insurances, and finances. |
Данное руководство дает рекомендации по прохождению различных фаз процесса: проектирование, заключение договора, управление проектом, страхование, и финансовые вопросы. |
Paulet combined the directorship of the School with the management of the magazine that he had founded in 1909, Ilustración Peruana. |
Паулет совмещал руководство Школой с работой над журналом Ilustración Peruana, который он основал в 1906 году. |
UNIDO management and staff had never failed to meet the expectations of Member States and donors, even when it meant working in high-risk environments. |
Руководство и персонал ЮНИДО никогда не подводили государства-члены и доноров, всегда оправдывая их чаяния, даже когда это было связано с необходимостью действовать в условиях, сопряженных с повышенным риском. |
The management likes to call it "site improvements." |
Руководство предпочитает называть это "улучшенными условиями." |
Only when a company has gained the public's confidence - its "license to operate" - can its management create long-term value for all stakeholders, including shareholders. |
Только после получения компанией доверия общественности - ее «лицензии на деятельность» - ее руководство может создать долгосрочные ценности для всех заинтересованных сторон, включая акционеров. |
The IMF's management shares many strategic considerations repeatedly raised by the Bundesbank, which has argued that the Fund should limit its activities to its core mandate: promoting monetary and financial stability. |
Руководство МВФ разделяет многие стратегические предложения неоднократно поднимаемые Бундесбанком, который приводил доводы в пользу того, что Фонду необходимо ограничить свою активность до своего основного предназначения: поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности. |
Schmid avoids the public eye, but took over management of the company after longtime CEO and COO Bobby Chang left in April 2010. |
Он же возглавил руководство компанией после ухода в апреле 2010 года из Rapidshare её CEO и COO Бобби Чанга. |
The Crusaders' management proposed playing a 2005 regular season match in Melbourne when Jade Stadium was unavailable. |
В 2005 году руководство клуба предложило провести один матч в Мельбурне, так как основная арена не была доступна. |
After initial development, management of the program was turned over to the U.S. Navy Bureau of Ordnance in May 1945. |
После начального этапа руководство проектом по производству бомб-тыкв было передано Главному управлению вооружений ВМС США в мае 1945 года. |
Since then, new management's clamped down on the partying. |
С тех пор новое руководство прикрыло эти вечеринки |
All of the employees, including the management of the branch participated in the activities. |
В акции приняли участие как рядовые сотрудники так и руководство филиала. |
They are now working on a single integrated prevention, treatment, care and support mechanism guided by a harmonized monitoring and evaluation framework that promotes shared technical management, coordination and information exchanges. |
В настоящее время они работают над созданием единого механизма по комплексному предупреждению и лечению СПИДа и уходу за больными и их поддержке под эгидой единой согласованной структуры по отслеживанию и оценке, которая стимулирует общее техническое руководство, координацию и обмен информацией. |
The Administration informed the Board that the MINURSO management has reminded the Procurement Section to comply fully with the established procedures on receiving and inspection reports. |
Администрация информировала Комиссию о том, что руководство МООНРЗС напомнило Секции материально-технического снабжения о необходимости полного соблюдения установленных процедур составления отчетов о приемке и проверке. |
Subsequent to the audit, management took corrective action on the issues raised in the audit. |
После проверки руководство приняло меры по исправлению положения в вопросах, поднятых в рамках проверки. |
What's upper management saying about Ghost's arrest? |
ГОВОРЯТ ПО-ИСПАНСКИ: А что руководство говорит про арест Призрака? |
So if I lose this ship, management won't be happy, which is not a good thing. |
Так что если я потеряю корабль, руководство рассердится, а это очень плохо. |
That will take a while but you know management will provide all the legal coverage you need, so. |
На это потребуется время, но уверяю вас, руководство Предоставит вам полное юридическое сопровождение... |