Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
Senior management should take note, prepare and communicate a strategic plan, as recommended in previous reviews. Высшее руководство должно это учесть, подготовить и распространить стратегический план, как это было рекомендовано в предыдущих обзорах.
However, the Investments Committee and the management of the Fund's investments paid careful attention to expected movements in currency markets. Однако Комитет по инвестициям и руководство Фонда, осуществляющие управление инвестициями, уделяют серьезное внимание прогнозируемым изменениям на валютных рынках.
Similarly, the estimates for management and administration of the organization show an increase of $8.6 million. При этом смета расходов организации на руководство и управление увеличилась на 8,6 млн. долларов.
UNV management continuously monitors the adequacy of existing organizational structures and takes corrective action as appropriate. Руководство ДООН на постоянной основе отслеживает адекватность существующих организационных структур и, при необходимости, принимает соответствующие коррективные меры.
Priority attention is required by management to establish effective controls. Руководство должно уделить приоритетное внимание созданию эффективных механизмов контроля.
The management of the Service took due note of the recommendations of and concerns cited by the Office. Руководство Службы должным образом учло рекомендации, сделанные Управлением и высказанные им опасения.
The Fund's management agrees that it would be useful for the Pension Board to establish an audit committee. Руководство Фонда считает полезным, чтобы Правление Пенсионного фонда учредило комитет по ревизии.
In addition, the airport management levies a "tax" of 250,000 Somali shillings per bag of khat. Кроме того, руководство аэропорта взимает «пошлину» в размере 250000 сомалийских шиллингов за мешок ката.
In 2002, UNICEF management made good advances in addressing the recommendations from headquarters audits implemented in prior years. В 2002 году руководство ЮНИСЕФ добилось значительных успехов в выполнении рекомендаций, представленных по итогам ревизий, которые проводились в штаб-квартире в предыдущие годы.
Responsibility for overall management and for administration, finances and training policy. Руководство и управление административной, финансовой и педагогической работой -центра.
The management of the UNMIK reconstruction pillar has authorized the allocation of €5,000 in legal fees to this end. Руководство компонента МООНК по восстановлению дало разрешение на выделение 5000 евро на оплату юридических услуг в этой связи.
IV. The Advisory Committee notes that the resources of the UNCTAD New York Office are included under executive direction and management. Консультативный комитет отмечает, что ресурсы Отделения связи ЮНКТАД в Нью-Йорке включены в компонент «Руководство и управление».
However, management agreed that an amendment prior to the fact would have provided for a more orderly procedure. Вместе с тем руководство Фонда согласилось с тем, что внесение изменений до осуществления инвестиций в большей степени соответствовало бы установленному порядку.
The jurisprudence emanating from the Tribunal provides useful guidance to States in the management of maritime disputes. Судебная практика Трибунала обеспечивает необходимое практическое руководство для государств при урегулировании споров, связанных с морским правом.
To better coordinate negotiations, a principal creditor is often appointed to provide leadership, organization, management and administration. Для оптимальной координации хода переговоров зачастую назначается основной кредитор, обеспечивающий руководство, организацию, управление и администрацию.
Top management of the Police shall support and protect a Police officer who suffered harm when performing his/her official duties. Руководство органов полиции поддерживает и защищает любого сотрудника полиции, которому при исполнении его служебных обязанностей был причинен вред.
UNOPS management is aware of this services pricing issue and for the last four years has flagged it as a priority. Руководство ЮНОПС знает о проблеме ценообразования на услуги и в течение последних четырех лет рассматривало ее в первоочередном порядке.
The Administrator and UNV management attach the utmost importance to the safety and security of UNV volunteers at all times. Администратор и руководство ДООН всегда придавали важное значение вопросам охраны и безопасности добровольцев ДООН.
UNOPS management recognizes imprest accounting as a risk area. Руководство ЮНОПС рассматривает авансовые счета в качестве рисковой сферы.
In addition, follow-up to specific actions required by the concerned divisions is being closely monitored by management. Кроме того, руководство пристально следит за принятием последующих конкретных мер соответствующими отделами.
An international secretariat has been set up in the World Bank and charged with the day-to-day management and coordination of the global programme. Во Всемирном банке создан международный секретариат, которому поручено осуществлять повседневное руководство Глобальной программой и обеспечивать ее координацию.
On management proving the allegations, the area loan supervisor resigned and the branch manager was demoted. После того как руководство доказало обоснованность своих обвинений, кредитный контролер уволился, а руководитель отделения был понижен в должности.
Such cases were carefully reviewed by senior management prior to approval. Высшее руководство внимательно изучало такие случаи до их утверждения.
Responding to this challenge, the management of the Organization embarked on a series of cost-saving and efficiency-enhancing measures. Для решения этих проблем руководство Организации приняло ряд мер, направленных на экономию расходов и повышение эффективности.
The management informed that there was no development of the system during 2008. Руководство сообщило, что в 2008 году таких работ не велось.