Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
An internal reporting system is now in place to provide management with up-to-date information on programme funding, distribution of service modules, progress and participation. В настоящее время создана система внутренней отчетности, посредством которой руководство получает обновленную информацию о финансировании программ, распределении модулей услуг, ходе осуществления программ и о том, кто принимает в этом участие.
There was no assurance that senior management had exercised due diligence and that the Organization was receiving the best value for its money. Отсутствовала гарантия того, что старшее руководство проявит должную осмотрительность и что Организации обеспечивается «оптимальное соотношение цены и качества».
UNOPS further stated that historically it may not have successfully resolved many such issues because management had tried to tackle too many problems too fast, and at the same time. ЮНОПС также заявило, что в прошлом ему не удалось решить многие из этих вопросов, вероятно, по той причине, что руководство пыталось решать слишком большое число проблем в сжатые сроки и одновременно.
The Mission management introduced and adhered to a procurement plan for the 2002/03 fiscal year and this practice will continue during future financial periods. Руководство Миссии подготовило план закупочной деятельности на 2002/03 финансовый год и придерживается его, и эта практика в будущих финансовых периодах будет продолжена.
UNAMA, UNDP and the United Nations Office for Project Services have placed their aircraft under joint air operations management, in particular to perform medical evacuations. МООНСА, ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов передали свои летательные аппараты под общее руководство воздушными операциями, в частности, для выполнения медицинских эвакуаций.
Employees do not always know what exactly the management does, why they do it, and in what direction a company moves. Подчиненные не всегда знают, что именно и почему делает их руководство, как и в каком направление движется компания.
These top-level objectives are achieved through a series of initiatives which emphasize five strategic thrusts: science and technology development and implementation; service delivery; capacity-building; partnerships; and efficient management and good governance. Эти основополагающие цели достигаются посредством ряда инициатив, которые выделяют пять стратегических направлений: развитие и внедрение науки и технологии; предоставление обслуживания; наращивание потенциала; партнерства; эффективное руководство и надлежащее управление.
(e) Constitution, management or administration of firms, trusts or similar structures; ё) учреждение, управление или руководство компаниями, целевыми фондами или аналогичными структурами
Details of the changes are explained below. 28.6 Programme support provided by the Executive Office is now identified separately from the executive direction and management component. Подробная информация об этих изменениях излагается ниже. 28.6 Вспомогательное обслуживание программы, обеспечиваемое Административной канцелярией, теперь выделено из компонента «Руководство и управление».
A Coordination Unit, located at the ECA headquarters in Addis Ababa, provides supervision and management, oversight and liaison to the centres. Расположенная в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе Группа по координации осуществляет общее и административное руководство и надзор и поддерживает связь с центрами.
In this regard, executive direction and management is to be strengthened to facilitate the establishment of an information technology support capability for OIOS by redeployment of existing resources. В этой связи предполагается укрепить раздел «Руководство и управление», с тем чтобы за счет перераспределения имеющихся ресурсов способствовать созданию в Управлении необходимого информационно-технического вспомогательного потенциала.
OIOS has established a personnel management committee that meets monthly to, among other things, monitor how well the guide is being used. УСВН учредило комитет кадрового управления, который проводит ежемесячные совещания для изучения, в частности, вопроса о том, насколько эффективно используется «Руководство по профессиональному росту».
The Security Coordinator should be given overall responsibility for the appointment and professional management of all security officers in the field. На Координатора по вопросам безопасности следует возложить общую ответственность за назначение и профессиональное руководство деятельностью всех сотрудников по вопросам безопасности на местах.
The appointment of such a high-level official will provide the essential focus and leadership in United Nations efforts to strengthen security coordination and management. Назначение должностного лица столь высокого уровня обеспечит необходимую концентрацию усилий и руководство деятельностью Организации Объединенных Наций по укреплению координации в вопросах безопасности и ее обеспечения.
The Manual and the associated methodology could readily be used in work on environmental issues by government organs for the management of the transport industry. Данные руководство и методика вполне могут быть использованы в работе органов государственного управления транспортным комплексом по вопросам природоохранной деятельности.
In the early 1990s, management was assumed by the National Tropical Botanical Garden and the garden was named after its founding fathers. В начале 1990-х годов руководство приняло Национальный тропический ботанический сад, а этот сад был назван в честь его отцов-основателей.
However, after three games, because of a large percentage of transfers between the matches, the management promptly terminated the contract with the Serbian goalkeeper. Однако после З игр, из-за большого процента брака в матчах, руководство в срочном порядке расторгло контракт с сербским вратарём.
If the developer acts as its own publisher, or both companies are subsidiaries of a single company, then only the upper management needs to give approval. Если разработчик также является издателем, или если они оба являются подразделениями одной компании, то одобрение должно дать только высшее руководство.
After the financial crisis of 2007-2008,tenants began to leave the building and on the wave of opening of various creative spaces the enterprise management decided to follow this path. После кризиса 2008 года арендаторы стали покидать здание и на волне открытия различных творческих пространств руководство предприятия решило пойти по этому пути.
In 1987, management, including Charles R. Schwab, bought the company from Bank of America for $280 million. В 1987 году руководство, в том числе Чарльз Р. Шваб, купило компанию у Bank of America за $280 млн.
Performs company's strategic management, continuously applying creativity, innovations and best practices which help the company to develop and implement business solutions with significant positive outcome. Осуществляет стратегическое руководство компанией, постоянно используя креативность, инновации и передовой опыт, которые позволяют компании создавать и внедрять бизнес-решения, приносящие существенный результат.
The same year, management at Niederbronn quit car production, leaving it entirely to Lunéville, with the Alsace market being sold a Turcat-Méry badge-engineered as a de Dietrich. В том же году руководство в Нидербронне отказалось от производства автомобилей, в результате чего оно полностью переместилось к Люневиль, вместе с тем с рынком Эльзаса продается компания Turcat-Méry, продукция которой выходила под маркой «Дитрих».
In 1946, the Museum's management was passed to the University of Brazil, currently the Federal University of Rio de Janeiro. В 1946 году руководство музея вошло в состав Университета Бразилии, в настоящее время Федеральный университет Рио-де-Жанейро.
May 19-21 th the executive management of our company will participate actively in Seventh international specialized exhibition «Protected ground of Russia - 2010». С 19 по 21 мая руководство компании примет активное участие в Седьмой международной специализированной выставке «Защищенный грунт России - 2010».
Company management addressed the top public officials through mass media asking to provide for the maximal transparency, justice and efficiency in reviewing the case of Sky Mall. Руководство компании через СМИ обращался к первым лицам государства с просьбой обеспечить максимально прозрачное, справедливое и оперативное рассмотрение дела по Sky Mall.