Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
Inspections assess all aspects of field-level management of UNHCR operations, including protection, programme, administration and staffing, external relations, and overall representation. При проведении инспекций оцениваются все аспекты управления операциями УВКБ ООН на местах, включая обеспечение защиты, программу, руководство и набор персонала, внешние связи и общее представительство.
Its development and management is the Steering Group's mission and hence would establish the coherence of CEFACT's work. Разработка и руководство выполнением программы работы являются функциями Руководящей группы, которая должна придавать последовательность деятельности СЕФАКТ.
Executive direction and management: $200,000 Руководство и управление: 200000 долл. США
Governments would lead the preparation and the management of the programmes. Правительства будут осуществлять руководство разработкой этих программ и управлением ими.
We fully support and encourage you, Sir, in your assumption of an active role and in your determined management of the decision-making process. Г-н Председатель, мы полностью поддерживаем и одобряем Вашу активную роль и решительное руководство процессом принятия решений.
Polish educational law creates the conditions for cooperation of school management institutions with social and cultural organizations of the minorities. Законодательство Польши об образовании создает условия для сотрудничества учреждений, осуществляющих руководство школами, с общественными и культурными организациями меньшинств.
After review, however, UNEP management decided, in 1995, to continue using existing structures. Однако после проведения обзора руководство ЮНЕП приняло в 1995 году решение продолжать использовать существующие структуры.
The Government ensures the implementation of the external and internal policies of the State and is responsible for the general management of public administration. Правительство обеспечивает осуществление внешней и внутренней политики государства и отвечает за общее руководство и управление страной.
A distinctive and especially valuable source of UNDP support for UNDAF has been through its management of the resident coordinator system. Особую и весьма ценную поддержку РПООНПР ПРООН оказывает через руководство своей системой координаторов-резидентов.
Accordingly, management had requested CCISUA to hold a poll to determine staff preferences. Поэтому руководство предложило ККСАМС провести опрос в целях определения пожеланий персонала.
Such problems would probably continue until the top management of the Secretariat took a hard look at their causes. Эти проблемы, вероятно, сохранятся, если только высшее руководство Секретариата не обратит пристального внимания на причины их возникновения.
Equality of opportunity, skills training and staff appraisal are high on the management agenda. Руководство Института уделяет большое внимание вопросам обеспечения равных возможностей, повышения квалификации и аттестации персонала.
To this end, OTP management regularly meets with senior representatives of all organs in the framework of the ICTY Coordination Committee. Для этого руководство КО регулярно встречается с представителями старшего руководящего звена всех органов в рамках Координационного комитета МТБЮ.
Furthermore, the Department has enhanced the management and conduct of civilian training in field missions. Кроме того, Департамент улучшил руководство программами подготовки гражданского персонала полевых миссий и их осуществление.
Nevertheless, UNMEE management believes that a decision of this nature should not be based solely on financial considerations. Тем не менее руководство МООНЭЭ считает, что решение такого рода не должно приниматься исключительно на основе финансовых соображений.
Proposals have to receive 50 per cent of the votes for the management to comply with them. Предложения должны набрать 50% голосов, для того чтобы руководство было обязано их выполнять.
He was pleased to note that management had begun taking action on the recommendations and OIOS would continue to monitor their implementation. Он с удовлетворением отмечает, что руководство начало принимать меры в отношении рекомендаций, и УСВН будет продолжать контролировать их осуществление.
OIOS appreciated the cooperation extended to it by the management and staff of the Department during the exercise. УСВН благодарит руководство и сотрудников Департамента за сотрудничество в ходе этого мероприятия.
Table III. provides a financial overview of the proposed budget estimates for programme support and management and administration by organizational unit. В таблице III. содержится финансовая сводка предлагаемой бюджетной сметы на поддержку программ и руководство и управление с разбивкой по организационным подразделениям.
An ICP international secretariat has been established and charged with the day-to-day management of the programme. Был создан международный секретариат ПМС, которому поручено осуществлять повседневное руководство Программой.
Aid management and coordination are necessary for the effective use of national and international development resources. Руководство усилиями по оказанию помощи и координация помощи необходимы для эффективного использования национальных и международных ресурсов в целях развития.
It is assumed that following decentralization of the health services, management of primary health care will be transferred to the gmina level. Ожидается, что после децентрализации службы здравоохранения руководство работой по оказанию первичной медико-санитарной помощи будет осуществляться на уровне гмин.
Other courses included emergency management, food aid, refugee law and protection, status determination and returnee monitoring training. Другие курсы были посвящены таким аспектам, как руководство действиями в чрезвычайных ситуациях, продовольственная помощь, беженское право и защита, определение статуса беженца и наблюдение за репатриацией.
The experts' report was a management report and put the Board's findings into perspective. Доклад же экспертов представляет собой доклад по вопросам управления, в котором выводы Комиссии рассматриваются как руководство к будущим действиям.
Essential ingredients for reversing the situation included sound economic management, improved governance, poverty reduction, and a partnership based on mutual accountability. К необходимым условиям для исправления создавшейся ситуации относятся эффективное экономическое управление, более рациональное государственное руководство, сокращение масштабов нищеты и партнерство, основанное на взаимной ответственности.