Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
In a situation of high aid dependence prudent management of aid relationships is particularly important. В условиях крайней зависимости от поступающей помощи особенно важно обеспечить разумное руководство механизмом распределения помощи.
OIOS found that overall management of special political missions by the Department of Political Affairs needed improvement. УСВН пришло к выводу о том, что необходимо совершенствовать общее руководство специальными политическими миссиями, осуществляемое Департаментом по политическим вопросам.
Responsible for the management and administration of the day-to-day operations of the office. Отвечает за руководство и управление повседневной деятельностью отдела.
UNDP management has systematically reviewed and discussed key evaluation findings and recommendations. Руководство ПРООН на систематической основе проводило анализ и обсуждение основных выводов и рекомендаций оценок.
The management of this initiative will be transferred to the regional 'South Eastern Europe Youth Network'. Руководство этой инициативой будет передано региональной Молодежной сети Юго-Восточной Европы.
She underscored that UNFPA management valued the technical advice provided by the AAC. Она подчеркнула, что руководство ЮНФПА высоко ценит заключения по техническим вопросам, которые выносит Консультативный комитет по ревизии.
Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. Другие делегации призвали руководство и далее укреплять механизм консультаций, а также шире использовать статистические данные, подготовленные национальными партнерами.
Some encouraged management to move beyond gender parity in recruitment towards increased deployment of women in volunteer assignments. Некоторые делегации призвали руководство идти дальше по пути гендерного равенства и больше набирать женщин для отправки в добровольческие миссии.
They praised efforts to improve results reporting and encouraged management to continue to refine indicators to better reflect attribution and to strengthen oversight and accountability. Они воздали должное фактам улучшения отчетности о полученных результатах и призвали руководство продолжать работу над показателями, с тем чтобы они лучше отражали авторство и укрепляли надзор и подотчетность.
Some urged management to strengthen cooperation with non-governmental organizations and to prioritize capacity enhancement of national partners. Некоторые делегации настоятельно призывали руководство укреплять сотрудничество с неправительственными организациями и уделять первоочередное внимание мерам по наращиванию потенциала национальных партнеров.
While this was well-received by management, the Committee appreciates that there is no obligation to act on that advice. Хотя это положительно воспринималось руководством, Комитет понимает, что руководство не обязано принимать меры в связи с такими рекомендациями.
Strengthening capacity involves greater public administration expertise on rule of law institutions, including in financial, budgetary, management and institutional development areas. Укрепление потенциала подразумевает расширение экспертных знаний в области государственного управления применительно к институтам, обеспечивающим верховенство права, в том числе в таких сферах, как финансы, бюджет, оперативное руководство и институциональное развитие.
Website governance can be significantly improved once a content management system is in place whereby a centralized template ensures organizational branding and lays down specific presentational requirements. Руководство веб-сайтом можно существенно улучшить, как только будет внедрена система управления информационными ресурсами, посредством которой централизованный шаблон будет обеспечивать применение общеорганизационного макета и устанавливать конкретные требования в отношении презентации материала.
Victoria Police Manual is an operational guide for officers and offers directions on prisoner management and care. Полицейское руководство Виктории является для сотрудников оперативной инструкцией и содержит указания относительно обращения с заключенными и ухода за ними.
Strategic guidance on integrated management of transboundary water resources (consultancy, participation of experts, translation and printing): $46,000. Стратегическое руководство по комплексному управлению трансграничными водными ресурсами (консультации, участие экспертов, письменный перевод и печатание): 46000 долл. США.
Moreover, management has committed to undertaking more proactive performance monitoring internally, including at the outcome level. Кроме того, руководство обязалось проводить более активный мониторинг проделанной работы внутри организации, в том числе на уровне итоговых результатов.
UNDP management welcomes the frank assessment of the UNDP work in the field of environment and energy for sustainable development. Руководство ПРООН приветствует откровенный анализ работы ПРООН в областях окружающей среды и энергетики в целях устойчивого развития.
UNDP management is appreciative of these findings and credits its highly dedicated and professional staff working in this area with the outstanding results. Руководство ПРООН высоко ценит эти выводы и считает, что такие выдающиеся результаты являются заслугой ее самоотверженного и высокопрофессионального персонала, работающего в этой области.
In spite of this, UNDP management is well aware of the challenges it faces in tracking results. Несмотря на это, руководство ПРООН сознает, какие перед ним стоят проблемы в отношении отслеживания результатов.
Nevertheless, UNDP management is committed to serving the needs of both programme countries and donor countries. Тем не менее, руководство ПРООН твердо намерено удовлетворять потребности и стран, в которых выполняются программы, и стран-доноров.
The management is confident that the remaining 20 BOA recommendations will be substantially implemented by the end of 2008. Руководство убеждено в том, что остальные 20 рекомендаций Комиссии будут по большей части выполнены до конца 2008 года.
In addition, management is responsible for implementing the UNOPS internal control framework and other applicable policies related to oversight activities. Кроме того, руководство отвечает за функционирование механизма внутреннего контроля ЮНОПС и осуществление других действующих директивных документов, касающихся надзорной деятельности.
An example of such standards would be the International Public Sector Accounting Standards, the adoption of which is scheduled by UNOPS management for 2010. Примером таких стандартов являются Международные стандарты учета в государственном секторе, которые руководство ЮНОПС планирует ввести в 2010 году.
UNOPS management responded that certain aspects of the proposals might require General Assembly endorsement. Руководство ЮНОПС ответило, что определенные аспекты предложений, возможно, должны быть одобрены Генеральной Ассамблеей.
The management of UNFPA will continue its efforts in enhancing a culture of transparency and accountability. Руководство ЮНФПА будет продолжать свои усилия по повышению культуры транспарентности и подотчетности.