Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
It is not, however, the ITC management's intention to mould ITC into an R & D organization. Однако руководство МТЦ не собирается превращать МТЦ в организацию, занимающуюся НИОКР.
Their recommendations were grouped into four clusters: university governance, institutional development, programme planning and implementation and financing and management. Их рекомендации объединены в четыре группы: общее руководство деятельностью Университета, институциональное развитие, планирование и реализация программ и финансирование и управление.
To be effective, mine-action programmes must also have sound management and sufficient resources for longer-term planning and implementation. Еще одним условием обеспечения эффективности программы разминирования являются надежное руководство ходом их осуществления и наличие достаточных ресурсов для долговременного планирования и осуществления.
The Executive Secretary has provided on-going management and co-ordination of the secretariat's activities, as well as guidance to the Convention bodies. Исполнительный секретарь обеспечивал текущее управление и координацию деятельности секретариата, а также руководство органами Конвенции.
The Board will strengthen its management and coordinating role and continue to provide guidance, establish policy and administer the publications programme. Совет будет укреплять свою руководящую и координационную роль и продолжать обеспечивать руководство, разрабатывать политику и практически осуществлять программу публикаций.
ESCWA management has already taken action to decrease the use of consultants and intends to continue to do so. Руководство ЭСКЗА уже приняло меры для уменьшения зависимости от консультантов и намерено продолжать усилия в этом направлении.
In an apparent effort to address the issue of transparency, management has recently taken important steps to enlarge the consultative process. Руководствуясь очевидным стремлением решить вопрос обеспечения транспарентности, руководство в последнее время предприняло важные шаги по расширению процесса консультаций.
UNRWA management is taking corrective action on internal controls (para. 52). Руководство БАПОР принимает меры по исправлению положения в области внутреннего контроля (пункт 52).
The Under-Secretary-General is responsible for the administrative, financial and personnel management of the Department. Заместитель Генерального секретаря отвечает за административное, финансовое и кадровое руководство работой Департамента.
Total cost of Executive management and policy as at 30 June 2005 47,800 Общая сумма расходов по программе "Исполнительное руководство и политика" на 30 июня 2005 года 47800
For information at the program level, some form of regular reporting by programs to management is required. Для информационного обеспечения на уровне программ руководство должно получать на регулярной основе данные по программам в той или иной форме.
A draft plan for PARinAC in the year 2000 and a strategy on meeting the needs of national NGOs was approved by UNHCR's senior management. Высшее руководство УВКБ одобрило проект плана по ПАРИНАК на 2000 год и стратегию удовлетворения потребностей национальных НПО.
The Tribunal's management had been very receptive to his Office's recommendations. Руководство Трибунала с очень большим вниманием относится к рекомендациям его Управления.
He also heads the Office of the Prosecutor at Kigali for day-to-day management and coordination. Кроме того, он осуществляет повседневное руководство и координацию деятельности Канцелярии Обвинителя в Кигали.
It also notes with satisfaction that the management of the Centre concurs with all the recommendations made. Она также с удовлетворением отмечает, что руководство Центра поддерживает все сделанные рекомендации.
However, UNPA's management indicated that, effective April 1996, monthly financial statements were produced on a timely basis. Однако руководство ЮНПА указало, что с апреля 1996 года ежемесячные финансовые отчеты представлялись своевременно.
In the absence of such reports, management might not be fully aware of the status of these accounts. При отсутствии таких отчетов руководство может быть не полностью осведомлено о состоянии этих счетов.
Senior management in ITC has been addressing the links between the research programme and operations. Высшее руководство ЦМТ рассматривает взаимосвязи между исследовательской программой и оперативной деятельностью.
13.13 Executive direction and management is composed of the Office of Executive Director and the Liaison Office in New York. 13.13 Руководство и управление обеспечивают Канцелярия Директора-исполнителя и Отделение связи в Нью-Йорке.
The increase is due to redeployment of those resources from executive direction and management. Повышение объема ресурсов объясняется перераспределением указанных ресурсов из программы «Руководство и управление».
The increase of $20,000 would be redeployed from executive direction and management, where it was previously approved for the Programme Planning and Coordination Unit. Увеличение на 20000 долл. США будет перераспределено из компонента «Руководство и управление», по которому оно было ранее утверждено для Группы планирования по программам и координации.
Recommendation against the reclassification of the P-5 to D-1 (under executive direction and management). Не рекомендовал реклассифицировать должность С-5 до уровня Д-1 по разделу «Административное руководство и управление».
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate. Руководство и управление в рамках настоящей основной программы будут обеспечивать соответствующие директора-управляющие или директора.
Five were run entirely by local committees, with the remaining committees assuming greater responsibility for centre management. Руководство пятью из них осуществлялось исключительно местными комитетами, а остальные комитеты несли основную ответственность за функционирование центров.
The managerial role played by the existing instruments, which are designed to provide collective guidance and advice to management, appears cumbersome. Руководящая роль, которую играют существующие механизмы, призванные обеспечивать коллективное руководство и консультирование, является ненужным бременем для ЦМТ.