Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Management - Руководство"

Примеры: Management - Руководство
For rule of law institutions to be sustainable, it is necessary that their management be entrusted to Kosovo officials and that EULEX remain involved, where required для того чтобы органы обеспечения законности могли планомерно функционировать, необходимо передать руководство ими косовским должностным лицам, с привлечением ЕВЛЕКС по мере необходимости;
UNEP also provides financial management of the trust funds of some regional forums, such as the AMCEN trust fund, and the trust fund for the Environmental Training Network of the Forum of Ministers of Environment of Latin America and the Caribbean. ЮНЕП также осуществляет финансовое руководство отдельными целевыми фондами некоторых региональных форумов, такими как целевой фонд АМСЕН и целевой фонд Сети экологического просвещения Форума министров по окружающей среде стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Enhancing coordination within the United Nations system on environmental matters: adjustments under "Executive direction and management" and the environmental governance subprogramme take into account additional responsibilities associated with the leadership of an enhanced organization and advocacy for global environmental coordination. Ь) укрепление координации в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды: коррективы по статье «Исполнительное руководство и управление» и подпрограммы экологического руководства учитывают дополнительные обязанности, связанные с руководством расширенной организацией и пропагандой глобальной координации природоохранных вопросов.
The Committee especially regrets that the building standards set out in the "Design Manual - Barrier-Free Access" do not apply retroactively and that they are not applicable to premises under the management of the government or the housing authority. Комитет особо сожалеет о том, что строительные нормы, изложенные в документе "Руководство по проектированию - безбарьерный доступ", не применяются ретроактивно и что они не могут быть применены к объектам недвижимости, находящимся в управлении правительства или Службы жилищного хозяйства.
Provision of strategic advice, through daily co-location with Liberia National Police executive and senior-level leadership on matters of institutional development, strategic planning and programme management, administration, operations and investigation Предоставление консультаций по стратегическим вопросам посредством ежедневного совместного размещения с руководством и старшими должностными лицами Либерийской национальной полиции в следующих областях: организационное строительство, стратегическое планирование и управление программами, административное руководство, оперативная деятельность и проведение расследований
The responsibilities also include the executive direction and management of the Office, including the programmes of administration and conference services, other support and common services and the United Nations Information Centre in Nairobi. Он также несет ответственность за руководство и управление деятельностью Отделения, включая программы административного и конференционного обслуживания, другие вспомогательные и общие службы и Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби.
The reduction of 1 LL Programme Assistant under Executive direction and management in the area of public information would have an impact on the number of press releases, on the information kit and on audio-visual material. Сокращение 1 должности помощника по программе (местного разряда) по разделу «Руководство и управление» в области общественной информации скажется на количестве пресс-релизов, информационных комплектов и аудиовизуальных материалов.
The reduction in posts is due to the outward redeployment of three posts (1 P-4, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) to executive direction and management. Сокращение числа должностей объясняется переводом из подпрограммы трех должностей (1 С4, 1 С2 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)) в раздел «Исполнительное руководство и управление».
8.32 The Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, is responsible for the overall policy direction, supervision, administration and management of the Office of Legal Affairs. 8.32 Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульт, отвечает за общее директивное руководство, надзор, администрацию и управление деятельностью Управления по правовым вопросам.
9.57 The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is responsible for the overall direction, supervision and management of the Department in the implementation of its mandates and its approved programme of work. 9.57 Заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам отвечает за общее руководство, надзор и управление деятельностью Департамента по осуществлению его мандатов и утвержденной программы работы.
It would also ensure that the realities of field staff are taken into account in the development of global human resources policies and advise senior management on best practices for implementing such policies. Она также будет обеспечивать учет реальных условий работы полевого персонала при формулировании общих кадровых стратегий и консультировать старшее руководство по вопросам передового опыта реализации таких стратегий.
While some of the potential additional costs presented in the first performance report derived from the new and expanded mandates imposed by Member States, most of them were the result of factors, including so-called "recosting", that were the direct responsibility of management. Часть потенциальных дополнительных расходов, указанных в первом докладе об исполнении бюджета, обусловлена новыми и расширенными мандатами, утвержденными государствами-членами, однако большинство этих расходов вызвано так называемым «пересчетом» и действием других факторов, непосредственную ответственность за которые несет руководство.
(a) Administration of the Transparency Repository and management of the Transparency Repository team: а) административное управление деятельностью хранилища информации о прозрачности и руководство сотрудниками хранилища:
UNDP management takes note of these issues and commits itself to address them in a better and constructive way in future UNDP work on poverty and in developing its strategic plan. Руководство ПРООН принимает к сведению эти вопросы и берет на себя обязательство проанализировать их на основе наиболее эффективного и конструктивного подхода и учесть в будущей работе ПРООН по вопросам бедности и при разработке своего стратегического плана.
However, UNDP management is cognizant of the fact that after the smooth roll out of IPSAS in UNDP offices on 1 January 2012, it is important to monitor IPSAS-related activities. Тем не менее руководство ПРООН осознает, что после плавного перехода на МСУГС отделений ПРООН 1 января 2012 года необходимо осуществлять контроль над деятельностью, связанной с МСУГС.
In discussion with OAI, management is differentiating between audit recommendations that are within the control of UNDP offices and those that are dependent on reciprocal actions of other parties. При обсуждении этого вопроса с УРР руководство проводит различие между рекомендациями аудиторской проверки, осуществление которых находится под контролем отделений ПРООН, и теми рекомендациями, осуществление которых зависит от ответных действий других сторон.
Of the total number of requests received in 2011, 73 were from field staff members and 76 were from headquarters staff members, including senior management (figure 8). Из общего количества полученных в 2011 году запросов 73 запроса поступили от сотрудников на местах и 76 - от сотрудников штаб-квартиры, включая старшее руководство (диаграмма 8).
In July 2011, upon the recommendation of the UNFPA Ethics Office, the Fund's senior management expanded the membership of the UNFPA Operations Committee to include the Ethics Office. В июле 2011 года, по рекомендации Бюро по вопросам этики ЮНФПА, старшее руководство Фонда расширило членский состав Комитета по операциям ЮНФПА, включив в него Бюро по вопросам этики.
The aforementioned have been definite milestones in the progression of the work of the Ethics Office and have contributed to its increased visibility and the use of its services by staff and management. Указанные выше аспекты явились четко выраженными этапами в продвижении работы Бюро по вопросам этики и способствовали тому, что его деятельность стала более заметной и его услугами стали пользоваться сотрудники и руководство.
During 2011, UNFPA management, working with an external audit team and in cooperation with the Board of Auditors, has made significant improvement in the documentation of programme expenditures related to NEX. В течение 2011 года руководство ЮНФПА, работая с группой внешних ревизоров и в сотрудничестве с Комиссией ревизоров, добилась значительных улучшений в плане документального оформления программных расходов, связанных с механизмом национального исполнения.
Sustaining costs are also considered direct, and are defined as costs related to all activities that sustain internal management and administration of a unit (i.e., Chief Accounting Officer and team, Human Resources Officer, Country Directors, etc.). Постоянные расходы тоже считаются прямыми и определяются как расходы, связанные со всеми мероприятиями, обеспечивающими внутреннее руководство и административное управление деятельностью того или иного подразделения (например, главный бухгалтер и его аппарат, руководитель службы людских ресурсов, директоры страновых отделений и т.п.).
The United Nations Statistics Division will work on some remaining issues of the Global Inventory of Statistical Standards, including making it compatible with other repositories, and will constitute an editorial board, including country representatives, to take over the management of the inventory. Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет заниматься некоторыми нерешенными вопросами, связанными с реестром глобальных статистических стандартов, в том числе проблемой обеспечения его совместимости с другими базами данных, и сформирует редакционный совет в составе представителей стран, с тем чтобы взять на себя руководство ведением реестра.
The management informed that UNIDO was in the process of implementing the new Enterprise Resource Planning (ERP) system, where the full recognition of all PPE, including the TC PPE that UNIDO had control over, was envisaged from 01 January 2013. Руководство сообщило о том, что ЮНИДО находится в процессе внедрения новой системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР), которая предусматривает всесторонний учет с 1 января 2013 года всех ИУО, включая ИУО для ТС, находящиеся под контролем ЮНИДО.
The management responded by arguing that the acceptance rate was higher than indicated in Table 9 for the following reasons: В ответ на это руководство заявило, что фактический коэффициент принятия был выше, чем тот, который указан в таблице 9.
While evaluation has long been an integral part of the work of the secretariat, ESCAP senior management reinforced the importance of the evaluation function by establishing in 2012 an evaluation unit as a distinct organizational entity under the Programme Planning and Partnerships Division. В то время как оценки в течение длительного времени продолжали оставаться составной частью работы секретариата, старшее руководство ЭСКАТО далее укрепило важность функций по оценкам, создав в 2012 году подразделение по оценкам в качестве отдельной организационной структуры под руководством Отдела партнерств и планирования программ.