There are 800,000 enterprises, and the majority of these are sole proprietors. |
В стране насчитывается 800000 предприятий, большинство из которых возглавляют единоличные владельцы. |
Those having obtained the highest number of votes and a two-thirds majority will be elected. |
Избранными станут кандидаты, получившие наибольшее число голосов и большинство в две трети. |
The majority of the small and medium coal-fired boilers are obsolete with low efficiency and high pollutant levels. |
Большинство мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатов устарели, имеют низкую эффективность и высокие уровни загрязнения. |
The great majority of States unhesitatingly wish that this unparalleled instrument of power be eliminated or - if nothing else - reduced in scope. |
Подавляющее большинство государств преисполнено решимости добиваться отмены этого беспрецедентного инструмента власти или по крайней мере ограничения его сферы. |
The majority of these refugees still live in 30 camps created after the 1948 war. |
Большинство этих беженцев по-прежнему проживают в 30 лагерях, созданных после войны 1948 года. |
In addition, elected members should constitute a majority in the Council in the future. |
Кроме того, в будущем выборные члены должны составлять большинство в Совете. |
The majority of proposals related to strengthening the Organization in the area of human rights fall into that category. |
В эту категорию попадает большинство предложений, касающихся укрепления роли Организации в области прав человека. |
The majority of the measures related to reform in the Organization's budget also fall into that category. |
В ту же категорию входит также большинство мер по реформированию бюджета Организации. |
All those practices have been condemned by the majority of Member States. |
Большинство государств-членов осудили все эти методы. |
We in Zimbabwe are not only concerned about urban housing, because the majority of our people live in rural areas. |
Зимбабве уделяет внимание жилищной проблеме не только в городских районах, поскольку большинство нашего населения проживает в сельской местности. |
For the people's will to be expressed freely in these conditions, those who decide must constitute a majority of the social conglomerate. |
Для свободного волеизъявления народа в этих условиях необходимо, чтобы те, кто принимает решения, составляли большинство социального конгломерата. |
Still, the majority of respondents argued for continuation of the World Youth Forum in some form. |
Вместе с тем большинство респондентов высказались за то, чтобы продолжать проводить Всемирный молодежный форум в том же виде. |
Women and children are disproportionately targeted during such situations and constitute the majority of victims. |
Во время таких ситуаций в особо уязвимом положении находятся женщины и дети, которые составляют большинство жертв. |
Women represent the majority of newly hired overseas Filipino workers (OFWs). |
Большинство недавно наняты филиппинских трудящихся за рубежом (ФТР) составляют женщины. |
The majority of newspapers and most broadcasts in the media are in French. |
Большинство газет, а также теле- и радиопередач выходит на французском языке. |
However, available evidence suggests that women and girls constitute the majority of those trafficked. |
Вместе с тем имеющаяся информация дает основание предположить, что женщины и девочки составляют большинство лиц, ставших предметом торговли. |
The Fiji Labour Party and its coalition partners won the majority of the votes. |
Большинство голосов получила Лейбористская партия Фиджи и ее партнеры по коалиции. |
He took it, however, that a majority in the Commission supported the underlying concept. |
Однако, насколько он понимает, большинство членов Комиссии поддерживают принцип, легший в основу поправки. |
Within a few decades, people of Indian origin were a majority in the island. |
Через всего несколько десятилетий лица индийского происхождения стали составлять большинство населения острова. |
In addition to the majority Slovak population, there are 12 officially recognised national minorities and ethnic groups. |
Кроме того, помимо словацкого населения, составляющего большинство, в стране проживает 12 официально признанных меньшинств и этнических групп. |
The Janos Selye University in Komárno was established in 2004, with a majority of subjects taught in Hungarian. |
В 2004 году был создан Университет Яноша Селие в Комарно, большинство предметов в котором преподается на венгерском языке. |
They are the majority of the population, and they have been neglected. |
Молодежь составляет большинство населения, однако ей не оказывают должного внимания. |
The political principles in the report were supported by a large majority of the members of the Storting. |
Подавляющее большинство членов стортинга поддержали принципы политики, изложенные в докладе. |
First, the majority of conflicts take place on the African continent. |
Во-первых, большинство конфликтов происходит на африканском континенте. |
The great majority of cantons take no special steps to encourage women's cultural activities. |
Подавляющее большинство кантонов отказываются, судя по фактам, от специальной поддержки культурной деятельности женщин. |