Примеры в контексте "Majority - Число"

Примеры: Majority - Число
To the extent possible, UNCTAD tries to respond to the large majority of the demands for assistance. ЮНКТАД делала все возможное для того, чтобы удовлетворять максимальное число просьб об оказании помощи.
11.55 The great majority of new dwellings are built by the private sector and are sold to owner occupiers. 11.55 Большое число новых жилищ строится и продается частным сектором.
A large majority of women who belong to social organizations are over 45. Значительное число женщин - членов общественных организаций старше 45 лет.
Despite the fact that the majority of women who participate in marketing activity, most marketing boards are male-dominated. Несмотря на то, что в маркетинговой деятельности участвует большое число женщин, доминирующее положение в большинстве советов по маркетингу занимают мужчины.
The fact that women have been in the majority in these projects has been essential for overcoming inequity and guaranteeing equality between women and men. В этих миссиях приняли участие большое число женщин, что является важным элементом для преодоления неравенства и обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
The statutory two-thirds majority would be such a requirement. Уставное большинство в две трети входило бы в число таких требований.
The majority of their files remain unprocessed; only a few of these detainees have been released. Большинство соответствующих дел по-прежнему не рассмотрены; лишь незначительное число задержанных были освобождены.
The missions found that the majority of islands in the Bijagos had no hospitals and limited medical treatment facilities. Участники миссий установили, что на большинстве островов в районе Бижагош отсутствуют больницы и имеется ограниченное число медицинских лечебных учреждений.
As working conditions deteriorated for the majority of workers, the number of industrial strikes had increased. В условиях ухудшения условий труда большей части трудящихся растет число забастовок.
Adherence to relevant international instruments continues to increase, and the majority of reporting States have carried out legal reforms to varying degrees. Все большее число государств присоединяется к международно-правовым документам, и большинство из них проводит правовые реформы с разной степенью охвата.
In some countries, drug offences account for the majority of death sentences handed down and executions carried out. В некоторых странах на наркопреступления приходится наибольшее число назначенных и приведенных в исполнение смертных приговоров.
While a small number of hostages in both cases have been released, the whereabouts of the majority remain unknown. Хотя небольшое число заложников было отпущено, местонахождение большинства из них остается неизвестным.
Men and boys include the majority of those who are injured, commit suicide and become substance abusers. Наибольшее число случае травматизма, самоубийств и злоупотреблений наркотиками приходится на мужчин и юношей.
Since 1991, enrolments in the programme have increased substantially, with the majority of learners being women. С 1991 года число обучающихся по этой программе существенно выросло, при этом большинство составляют женщины.
In Uzbekistan there are 158 prisoners per 100,000 members of the population, significantly less than in the majority of countries. В Узбекистане число заключенных на 100000 населения составляет 158 человек, что значительно меньше, чем в большинстве стран мира.
Mothers still take out the majority of days however. Тем не менее наибольшее число дней по-прежнему берут матери.
The majority of women continued to be employed in predominantly female occupations, but the number was slowly declining. Большинство женщин по-прежнему заняты в преимущественно женской сфере деятельности, однако это число постепенно уменьшается.
The majority of those who remained lived in Mirkwood, while a much smaller population was in Lindon. Большинство тех, что остались, жили в Лихолесье, и гораздо меньшее число - в Линдоне.
All in neighborhoods where law-abiding citizens are a dwindling majority. Все в районах, где число законопослушных граждан сокращается.
The majority of non-Serbs were soon captured, thousands incarcerated in concentration camps, and even larger numbers deported. Вскоре большинство несербов были лишены свободы, тысячи помещены в концентрационные лагеря, а еще большее число людей было депортировано.
United Nations membership has increased from the original 51 to 184 now, the majority being developing countries. В настоящее время число членов Организации Объединенных Наций увеличилось с 51 до 184, большинство из которых составляют развивающиеся страны.
It is also of great significance that this majority believes there should be permanent members from both developing and industrialized countries. Большое значение имеет также тот факт, что, по мнению большинства, в число постоянных членов должны входить представители как развивающихся, так и промышленно развитых стран.
A majority of centres reported receiving many visitors to their reference libraries who wished to avail themselves of the Internet and CD-ROM. Большинство центров сообщили, что их справочные библиотеки посещает значительное число посетителей, желающих получить доступ к Интернету или КД-ПЗУ.
Illegal persons represent probably (though it is difficult to keep records) the majority of the immigrants in South Africa. Большинство иммигрантов на территории Южной Африки, вероятно, являются незаконными (хотя их число трудно установить).
The majority of those households are headed by women with a large number of dependants. Главами большинства этих домашних хозяйств являются женщины, у которых имеется большое число иждивенцев.