Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
Significantly, a large majority of respondents, 88 per cent, felt that the United Nations should continue to conduct the World Youth Forum. Важно отметить, что значительное большинство респондентов полагали, что Организации Объединенных Наций следует продолжать проводить Всемирный молодежный форум.
According to recent legislation, the majority of children with disabilities should be integrated into mainstream education. В соответствии с недавно принятым законом большинство детей с разными формами инвалидности должны быть включены в общеобразовательный процесс.
The great majority of United Nations peacekeepers are deployed in Africa and that tendency will continue. Подавляющее большинство миротворцев Организации Объединенных Наций развернуты в Африке, и тенденция к этому будет сохраняться.
The country's finances were gradually improving and the majority of companies were now privately owned. Финансовое положение страны постепенно улучшается, и большинство компаний в настоящее время находится в частных руках.
A majority of countries of the developing world continue to be challenged in today's rapidly changing global environment. Большинство стран развивающегося мира по-прежнему сталкиваются с проблемами стремительно меняющейся современной международной ситуации.
By far, the majority of these demonstrations were peaceful. До сих пор большинство таких демонстраций носило мирный характер».
The majority of respondents expressed interest in having the Yearbook also available online, on CD-ROM or both. Большинство респондентов проявили интерес к тому, чтобы «Ежегодник» был доступен также в интерактивном режиме и/или на компакт-дисках.
The majority of these injuries are caused by being struck by the front structure of the vehicle. Большинство этих травм причиняется в результате удара, наносимого передней частью транспортного средства.
The brunt of the effort lies with the majority community. Основную ответственность за принятие этих усилий несет община, представляющая большинство.
The majority of Russian enterprises do not disclose remuneration information nor do boards disclose remuneration policies. Большинство российских предприятий не предоставляют информацию о размерах вознаграждения, а советы директоров не освещают политику в вопросах выплаты вознаграждений.
Most municipalities report that minorities have the same access to water and electricity as does the majority population. Большинство муниципалитетов сообщают, что меньшинства имеют такой же доступ к службам водо- и электроснабжения, как и большая часть населения.
On 26 August, a group of Kosovo Serbs were shot at in Bica, a Kosovo Serb majority village. 26 августа в Бице, деревне, где большинство составляют косовские сербы, была обстреляна группа косовских сербов.
However, he was prepared to defer to the wishes of the majority if it wished to leave the text unchanged. Тем не менее он готов уступить желанию большинства, если большинство выступает за сохранение существующего текста без изменений.
A majority is required to reverse the Secretariat's recommendation. Для отмены рекомендаций Секретариата требуется большинство голосов.
The remaining seats shall be assigned to the candidates from the other list having obtained the requisite majority. Оставшиеся места предоставляются кандидатам из другого списка, набравшим необходимое большинство голосов.
A majority of these 25.5% is made up of unmarried women. Из этих 25,5 процента большинство представлено одинокими женщинами.
Candidates having obtained a two-thirds majority of the number of States present and voting shall be elected. Избираются кандидаты, набравшие большинство в две трети голосов государств, присутствовавших и участвовавших в голосовании.
The majority of employees with an immigrant background in the Directorate are secretarial staff. Большинство служащих - выходцев из иммигрантской среды занимают в Управлении секретарские должности.
The great majority of these accounts were blocked when changes were first made to the consolidated list after 11 September 2001. Подавляющее большинство этих счетов было заблокировано в результате первых корректировок сводного перечня после 11 сентября 2001 года.
The African region, which accounted for the majority of least developed countries, was trapped in a vicious cycle of development problems. Африканский регион, в котором сосредоточено большинство наименее развитых стран, оказался в ловушке порочного круга проблем в области развития.
This new Penal Bill gives consideration to the majority of issues raised by the criminal justice system review report including issues related to gender discrimination. В новом уголовном кодексе нашло отражение большинство вопросов, затронутых в докладе о результатах обзора системы уголовного правосудия, в том числе вопросы, касающиеся дискриминации по признаку пола.
These honest men and women, who constitute the great majority, deserve our recognition and respect. Эти доблестные мужчины и женщины, которые составляют подавляющее большинство, заслуживают нашей признательности и уважения.
The majority of the suspects are currently in custody but Bockarie is still at large. Большинство подозреваемых находится сейчас под стражей, хотя Бокари еще на свободе.
Every effort must be made to translate that text into all official languages and the majority of languages represented by troop-contributing countries. Все усилия должны быть приложены к тому, чтобы обеспечить перевод этого текста на все официальные языки и большинство языков, представленных странами-поставщиками контингентов.
The fact that four out of the five best-performing municipalities were in Kosovo Serb majority municipalities is noteworthy. Заслуживает внимания тот факт, что в четырех из пяти муниципалитетов с наилучшими показателями большинство составляют косовские сербы.