Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
Although the majority of the world's poor still live in rural areas, the world is rapidly being transformed into an urban planet. Хотя большинство бедных в мире все еще живут в сельской местности, он быстро превращается в урбанистическую планету.
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations suggested deleting this article. На четвертой сессии Специального комитета большинство делегаций высказались за исключение этой статьи.
A simple majority of the ballots is required to win a six-year term, which is renewable indefinitely by the same process. Простое большинство избирательных бюллетеней необходимо для того, чтобы выиграть шестилетний срок, который можно возобновлять до бесконечности с помощью того же самого процесса.
Paradoxically, the States against which the majority of such cases were brought had generous asylum and refugee policies. Парадоксально то, что государства, в отношении которых поступает большинство подобных жалоб, проводят великодушную политику в области предоставления убежища и статуса беженцев.
In Kosovo Serb majority municipalities, the Municipal Assembly shall have enhanced competencies in the selection of the police station commander. В тех муниципальных образованиях, в которых большинство составляют косовские сербы, муниципальные ассамблеи будут пользоваться расширенными полномочиями в назначении начальника полицейского участка.
As a result, the majority of refugees who reside in Armenia are elderly, women and children. В результате большинство беженцев, проживающих в Армении, составляют престарелые, женщины и дети.
Indeed, with two-thirds of member states and a majority of European citizens supporting the Treaty, it cannot simply be abandoned. Фактически, две трети стран-участниц и большинство европейских граждан поддержали Соглашение, и это невозможно отменить.
But the majority is not always right. And times might change. Но большинство не всегда право, и времена могут измениться.
One major reason why the majority of the hungry are among those who depend on small-scale farming is that they are insufficiently organized. Одной из основных причин, почему большинство голодных составляют те, кто зависит от малого фермерства, является то, что они недостаточно организованы.
Sarkozy believes that he has a popular mandate to push his labor-market reforms through parliament, where he controls a large majority. Саркози считает, что имеет народный мандат на то, чтобы протолкнуть свои реформы рынка труда через парламент, где он контролирует значительное большинство.
Our women are better educated; indeed, the majority of scholarship holders are women. Сегодня наши женщины имеют более высокий уровень образования; фактически большинство наших стипендиатов - это женщины.
The majority of the world's illiterate population comes from developing countries, mostly from sub-Saharan Africa and South Asia. Большинство неграмотных в мире проживает в развивающихся странах, в основном в Африке к югу от Сахары и Южной Азии.
The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. Большинство делегаций согласились с важностью статьи 19 и необходимостью содействия сотрудничеству между правоохранительными органами.
The majority of the refugees came from North-west Somalia. Большинство из них составляли выходцы из северо-западных районов Сомали.
We have always been encouraged by the fact that a majority of Member States support this proposal. Нас всегда воодушевлял тот факт, что большинство государств-членов поддерживает это предложение.
Now, a majority of delegations have joined the international clamour for the total elimination of nuclear weapons. Сейчас большинство делегаций присоединились к международному требованию полной ликвидации ядерного оружия.
Since winning the presidency, Hollande has won a parliamentary majority and pushed Germany toward accepting joint liability for eurozone countries' debts. После победы на президентских выборах Олланд получил парламентское большинство и подтолкнул Германию к принятию совместной ответственности за долги стран еврозоны.
These people, "tainted by communism," constituted the majority of the participants in all revolts against the communist dictatorships. Такие люди, «испорченные коммунизмом», составляли большинство участников всех протестов против коммунистического диктата.
This suggests that a majority of Germans still do not yet perceive economic weakness as more important than other, more short-term issues. Это говорит о том, что большинство германцев все еще не воспринимают слабость экономики как нечто более важное, чем другие, более краткосрочные проблемы.
Under Milosevic, a majority of the Serbs turned to radical nationalism based on violence and territorial conquest. При Милошевиче большинство сербов обратилось к радикальному национализму, основывающемуся на насилии и территориальных завоеваниях.
This combination of legal guarantees and changed economic circumstances is helping to mobilize a majority in favor of the Treaty. Эта комбинация юридических гарантий и изменения экономических обстоятельств помогает мобилизовать большинство в пользу Соглашения.
Women are now the majority of voters, and young people have taken up the reform banner. Сейчас женщины представляют большинство избирателей, и молодые люди взяли в свои руки знамя реформ.
First, the popular and parliamentary majority in Lebanon must declare that no solution is possible without the election of a new president. Во-первых, народное и парламентское большинство Ливана должно заявить о невозможности разрешения каких-либо проблем без избрания президента.
The majority did not refer directly to the point. Большинство судей не ссылались напрямую на этот момент.
But it is not clear that a majority of the profession yet accepts even these modest proposals. Но пока незаметно, чтобы большинство специалистов этой профессии приняли даже такие скромные предложения.