Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of recipients of care services are women. Большинство получателей таких услуг составляют женщины.
With regard to reproductive health, the majority of contraceptive devices were free. Что касается охраны репродуктивного здоровья, то большинство противозачаточных средств предоставляются бесплатно.
It had been determined that the majority of victims were under the age of 25 years. Эти данные дали возможность установить, что большинство жертв являются лицами в возрасте до 25 лет.
Some miners earned in excess of $200 a month, but the majority have nothing for months on end. Некоторые горняки зарабатывают свыше 200 долл. США в месяц, однако большинство не имеют ничего в течение нескольких месяцев подряд.
The majority of the Commission's electronic data holdings are stored, retrieved and analysed using specialized analytical software. Большинство электронных баз данных Комиссии хранится, извлекается и анализируется с использованием специализированных аналитических компьютерных программ.
The more deleterious impact of energy price hikes will hit energy importers, which are in the majority. Странам - импортерам энергоресурсов, а таковых большинство, предстоит столкнуться с еще более негативными последствиями роста цен на энергоносители.
The majority of foreign banks were from industrialized countries, but developing country banks were also becoming part of that trend. Хотя большинство иностранных банков представляют промышленно развитые страны, к ним начинают регулярно присоединяться и банки развивающихся стран.
The majority of legal and regulatory changes recommended in the IPR have been either partly or fully implemented. Большинство нормативно-правовых преобразований, рекомендованных в ОИП, были осуществлены либо частично, либо полностью.
On the other hand, men account for a substantial majority of technology students. С другой стороны, мужчины составляют значительное большинство среди учащихся технических факультетов.
A majority had stated that women must obey their husbands even when they disagreed with them. Большинство людей заявили, что женщины должны слушаться своих мужей даже в тех случаях, когда они не согласны с ними.
The great majority of agreements contain no provisions directly promoting international investment flows. Подавляющее большинство соглашений не содержат положений, непосредственно поощряющих потоки международных инвестиций.
The majority of those cases involved offences related to passports and other travel-related identification. Большинство из них касались преступлений, связанных с паспортами и другими удостоверениями личности, предназначенными для поездок.
The majority of children with disabilities in developing countries remain out of school and are completely illiterate. В развивающихся странах большинство детей-инвалидов не получают образования и остаются полностью неграмотными.
There are some limitations on the survey data, with the majority of the responses being received from relatively more developed countries. Данные этого обследования в определенной степени ограничены, поскольку большинство ответов получены из сравнительно более развитых стран.
The majority of the issues identified in those seven audits were high risk. Большинство вопросов, выявленных в ходе этих семи ревизий, относились к категории высокого риска.
Section 4.1 also had stated that EXPOFLORES represented a "majority of flower producers". В разделе 4.1 также указано, что ассоциация "ЭКСПОФЛОРЕС" представляет "большинство производителей цветов".
A majority also disagreed that management was able to effectively help underperforming workers improve their performance. Большинство не согласилось и с утверждением о том, что руководители способны реально помочь отстающим работникам улучшить результаты их работы.
322 cases of abduction of children were identified, investigated and analysed, the majority in the context of communal violence. Было выявлено, расследовано и проанализировано 322 случая похищения детей, большинство из которых имело место в контексте общинного насилия.
The majority of the defendants convicted at Nuremberg of crimes against peace were high-ranking civilians. Большинство обвиняемых, осужденных в Нюрнберге за преступления против мира, были высокопоставленными гражданскими лицами.
The majority of the activities they perform are core function activities that should be performed by established posts. Большинство проводимых ими мероприятий связаны с выполнением основных функций, которые должны выполняться сотрудниками на штатных должностях.
The majority of disputes involving consultants, individual contractors and individuals engaged under service contracts can be settled amicably at the initial informal phase. Большинство споров с участием консультантов, индивидуальных подрядчиков и лиц, нанятых по контрактам о предоставлении услуг, может быть урегулировано дружественным путем на первоначальной неформальной стадии.
Belarus reported that in a referendum held in 1996 a majority of the population voted to retain the death penalty. По сообщению Беларуси, в ходе проведенного в 1996 году референдума большинство жителей страны высказались за сохранение смертной казни.
The majority of departments spent less than $800,000 in fees to individual contractors. Большинство департаментов истратило на выплату вознаграждения индивидуальным подрядчикам менее чем по 800000 долл. США каждый.
Women and children, who represent the majority of displaced populations, have specific protection needs and concerns. Женщины и дети, составляющие большинство перемещенных лиц, имеют особые потребности и проблемы, связанные с защитой.
The majority of the subjects of the Task Force's investigations - including staff members and vendors - were based in North America and Europe. Большинство субъектов расследований, проведенных Целевой группой, включая сотрудников и поставщиков, базировались в Северной Америке и в Европе.