Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The events which gave rise to the majority of these complaints occurred at the time of arrest or during transportation to detention facilities. События, вызвавшие большинство таких жалоб, происходили во время ареста или перевозки в места содержания под стражей.
The majority of complaints that had been declared inadmissible on the basis of the new criteria had concerned cases where the accused enjoyed immunity. Большинство жалоб, признанных неприемлемыми на основании новых критериев, касаются дел, в которых обвиняемый пользовался иммунитетом.
It was worth highlighting the fact that the majority of legal proceedings for dissolution of marriage were initiated by women. Следует отметить тот факт, что большинство судебных процедур, связанных с расторжением брака, возбуждается по инициативе женщин.
The majority of members were judges elected by secret ballot by the General Assembly of Judges. Большинство его членов являются судьями, избранными тайным голосованием Генеральной ассамблеей судей.
This means that the majority of convicted persons are not separated from their families and society. Это означает, что большинство осужденных не изолируется от семьи и общества.
Experience shows that the majority of small enterprises in Latvia are managed and owned by men. Как показывает практика, большинство малых предприятий в Латвии управляется мужчинами и принадлежит им.
It has been indicated that majority of respondents are of the opinion that the State should establish statutory assistance to women-entrepreneurs. Указывалось, что большинство респондентов полагает, что государство должно принять закон, предусматривающий оказание помощи женщинам-предпринимателям.
The majority of the Liechtenstein citizens eligible to vote who reside in the municipality decide on whether to initiate a secession procedure. Большинство граждан Лихтенштейна, имеющих право голоса и проживающих в данном муниципалитете, принимают решение о том, начинать ли процедуру выхода.
The great majority of schools in Austria are State-run. В Австрии подавляющее большинство школ являются государственными учебными заведениями.
Nevertheless, poor households - the majority in least developed countries - have little access to funds and savings facilities, particularly in rural areas. Несмотря на это, малоимущие домашние хозяйства, которых в наименее развитых странах большинство, имеют ограниченный доступ к средствам и сберегательным учреждениям, особенно в сельских районах.
The majority of entities have invested in training programmes for staff and partners and the development of methodologies and tools. Большинство подразделений инвестирует средства в программы профессиональной подготовки для сотрудников и партнеров и в разработку методологий и инструментов.
The majority of older persons are women, as life expectancy for women is higher than that for men. Среди пожилых лиц большинство составляют женщины, поскольку у них продолжительность жизни выше, чем у мужчин.
A majority of countries listed achievements in this area. Большинство стран сообщили о достижениях в этой области.
A majority of ECE countries have engaged in social security reforms, including family benefits and pensions, over the last decade. В течение последнего десятилетия большинство стран ЕЭК занимались реформированием систем социального обеспечения, в том числе семейных пособий и пенсий.
The majority of people living in rented accommodation are fairly young (under 45 years of age). Большинство людей, арендующих жилье, являются относительно молодыми (в возрасте до 45 лет).
Certification occurs where the trade union receives the majority support of affected employees in a secret ballot vote. Официальную аттестацию профсоюз получает, когда большинство соответствующих трудящихся высказывается за это в ходе тайного голосования.
In the most recent training, female representatives constituted the majority of participants. В рамках последней учебной программы представители-женщины составляли большинство участников.
In the 2003 international training programme, for the first time, the majority of participants were women. В рамках международной учебной программы 2003 года впервые большинство участников составили женщины.
The Committee is concerned that the majority of parents in the State party are not aware of the importance of birth registration. Комитет обеспокоен тем фактом, что большинство родителей в государстве-участнике не осознают важности регистрации рождения детей.
The majority of the 28 such evaluations conducted during the year focused on building democratic governance and poverty reduction. Большинство из 28 таких оценок, проведенных в том году, были направлены на определение эффективности мероприятий по расширению демократического правления и сокращению масштабов нищеты.
The guideline will be to evaluate all those projects that collectively represent a majority of the programmable resources available under GCF. Задача будет заключаться в оценке всех тех проектов, которые в целом составляют большинство программируемых ресурсов, имеющихся в рамках РГС.
The majority of rural households face inadequate and unstable incomes and deteriorating environmental conditions. Большинство домашних хозяйств в сельской местности лишены достаточных и стабильных доходов и сталкиваются с экологической деградацией.
The majority of these countries are LDCs, including those emerging from post-conflict or crisis situations. Большинство этих стран являются НРС, в том числе переживающие постконфликтный период или кризис.
To strengthen this strategy, UNDP/SUM, based on demand, would locate the majority of its technical expertise in the regions. Для укрепления этой стратегии СГМ ПРООН будет размещать с учетом спроса большинство своего технического потенциала в этих регионах.
A majority of CST missions are now deemed to be strategic, in accordance with established criteria. В настоящее время, согласно этим критериям, большинство миссий ГПСП являются стратегическими.