| The majority of employees in Bermuda work for a relatively small number of businesses. | Большинство служащих на Бермудских островах заняты в относительно небольшом числе коммерческих предприятий. |
| According to a media poll conducted in 1999, a majority favoured receiving British passports. | Согласно данным опроса, проведенного средствами массовой информации, большинство выступает за получение британских паспортов. |
| The majority of the victims of violence in close relationships or domestic violence are women. | Большинство жертв насилия в семье и быту - женщины. |
| The majority of countries have begun to put in place sound macroeconomic policies designed to stimulate growth, encourage investment and improve overall economic efficiency. | Большинство стран начали осуществлять эффективную макроэкономическую политику, направленную на стимулирование роста, поощрение инвестиций и повышение общей экономической эффективности. |
| It appears that a majority of the delegations could agree on this date to begin the substantive work of the First Committee. | У меня сложилось впечатление, что большинство делегаций согласны с этой датой начала основной работы Первого комитета. |
| The majority of complaints related to allegations of maladministration, followed closely by allegations of human rights violations. | Большинство этих жалоб касается утверждений о ненадлежащем управлении, за ними следуют заявления о нарушениях прав человека. |
| According to another view, the majority of real problems generated by reservations and their consequences did not involve the question of their definition. | Согласно другому мнению, большинство реальных проблем, вызванных оговорками и их последствиями, не связаны с вопросом об их определении. |
| The majority of these tasks result from the extension of peacekeeping into early peacebuilding. | Большинство из этих задач связаны с переходом от миротворчества к ранним этапам миростроительства. |
| A large majority of the respondents are satisfied with their participation in the Ring comparison. | Значительное большинство респондентов удовлетворены своим участием в поясных сопоставлениях. |
| I believe that the great majority of the world's population have benefited from globalization. | Я считаю, что подавляющее большинство населения мира выиграло от глобализации. |
| The majority and the opposition have indicated that they will continue the negotiations. | Большинство, а также оппозиция заявили, что они намерены продолжить переговоры. |
| Women accounted for almost 80 per cent of the agricultural workforce, and the majority of Vietnamese women lived in rural areas. | Женщины составляют почти 80 процентов рабочей силы в сельском хозяйстве, при этом большинство вьетнамских женщин проживает в сельских районах. |
| The majority of the refugees still present in his country came from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | Большинство из пока еще находящихся на территории Танзании беженцев прибыли из Бурунди и Демократической Республики Конго. |
| The majority of the Mission personnel would be based in eastern Chad. | Большинство сотрудников Миссии будут находиться в Восточном Чаде. |
| As a result of their educational choices, a majority of women end up in less well paid jobs than men. | В результате их выбора в сфере образования большинство женщин выполняют менее оплачиваемую работу, чем мужчины. |
| The majority of amendments were contained at the beginning of the document, as no specific requests concerning the remainder had been made by Committee members. | Большинство поправок фигурируют в начале документа, поскольку члены Комитета не высказали каких-либо конкретных просьб в отношении остальной части текста. |
| That was the only bill to date to achieve a majority in one of the houses. | К настоящему времени этот законопроект - единственный, собравший большинство голосов депутатов одной из палат парламента. |
| On some streams of study, such as Health and Social Studies and Design, there is a majority of girls. | В некоторых областях, например здравоохранение, социальные исследования и дизайн, большинство составляют девочки. |
| During the crisis of 1999, as many as 8,000 civil servants, the majority of whom were Indonesian, fled the country. | Во время кризиса 1999 года 8000 гражданских служащих, большинство среди которых составляли индонезийцы, покинули страну. |
| According to the survey, women from the former Soviet Union and the Philippines accounted for the dominant majority. | Согласно результатам опроса, среди иностранок подавляющее большинство составляли женщины из бывшего Советского Союза и Филиппин. |
| This protection is inevitably limited, as a majority of States do not accept these instruments or the right of individual complaint. | Такая защита неизбежно носит ограниченный характер, поскольку большинство государств не стали участниками этих документов или не признали право на подачу индивидуальной жалобы. |
| We are glad to see that the majority of the Governments in the region have emerged from democratic elections. | Мы с удовлетворением отмечаем, что большинство правительств стран этого региона было создано в результате проведения демократических выборов. |
| In the Russian Federation the majority of people are still unable to use their land and homes as financial assets. | В Российской Федерации большинство граждан все еще не могут использовать свою землю и дома в качестве финансовых инструментов. |
| The CHAIRPERSON noted that the majority of delegations supported the draft resolution but that some wished to see a working group set up. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что большинство делегаций поддерживает проект резолюции, однако некоторые делегации выступают за создание рабочей группы. |
| Although Dutch is the official language of instruction, the great majority of the Aruban population normally speak Papiamento. | Хотя преподавание официально ведется на голландском языке, значительное большинство населения Арубы использует в быту папьяменто. |