Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of women face 'mobility' problems which limit their ability to interact with others outside fairly narrow social boundaries. Большинство женщин испытывают проблемы с "мобильностью", мешающие им взаимодействовать с людьми за пределами относительно узкого социального круга.
The majority of perpetrators also exhibited desirable behaviour and used the knowledge and skills gained during the programme. Большинство правонарушителей демонстрировали надлежащее поведение и применяли познания и навыки, приобретенные за время участия в Программе.
This is important for the Northern District, as it is an area where the minority population is in the majority. Это важно для Северного округа, поскольку здесь население, относящееся к меньшинствам, составляет большинство.
Even in developed countries, children with disabilities represent the majority of those who are excluded from education. Даже в развитых странах дети-инвалиды представляют большинство детей, не допускаемых к образованию.
The majority of Member States surveyed also replied that they were satisfied with support to intergovernmental processes. Большинство из охваченных обследованием также ответили, что они удовлетворены поддержкой межправительственных процессов.
The majority part of them suffer of a high level of poverty. Большинство из них живут в условиях глубокой бедности.
Recent assessments have shown that the majority of the settlers have attained food self-sufficiency and their livelihoods have improved considerably. По последним оценкам, большинство переселенцев самостоятельно обеспечивают себя продовольствием и их материальное положение заметно улучшилось.
The majority of the chronically hungry in developing countries are smallholder farmers, most of whom reside in Africa and Asia. Большинство хронически голодающих людей в развивающихся странах являются мелкими фермерами, которые в основном проживают в Африке и Азии.
The majority of those 17 countries is planning to repeat the new methodology for the 2020 census round. Большинство из этих 17 стран планируют вновь применить новую методологию в ходе переписи населения 2020 года.
A majority of speakers at the Commission had favoured such a five-year interval. Большинство выступавших в Комиссии высказались в поддержку проведения Дня с пятилетним интервалом.
However, a significant majority of Advisory Expert Group on National Accounts members agreed with the recommendation of the Working Group. Однако значительное большинство членов Консультативной группы экспертов по национальным счетам согласились с рекомендацией Рабочей группы.
The majority of these needs correspond to those identified under the capacity-building framework. Большинство из этих потребностей соответствовали тем, которые были определены в рамках для укрепления потенциала.
The majority of victims of criminal offences were men, approximately 55 per cent. Большинство потерпевших от уголовных преступлений составляли мужчины - приблизительно 55%.
This has progressed to include the majority of new refrigerator production in Japan. В настоящее время она охватывает большинство производства новых холодильников в Японии.
DPIs are available for most inhaled drugs, and could replace the majority of propellant MDIs. ИСП имеются для большинства ингаляционных лекарств и могли бы заменить большинство ДИ на транспортерах.
The majority of projects included in this first AMR were therefore approved in GEF-3. Соответственно, большинство проектов, включенных в этот первый ЕОМ, были утверждены на этапе ФГОС-З.
In developing countries, already limited coverage of pension systems leaves the majority of the older population without social protection. В развивающихся странах изначально ограниченное обеспечение со стороны пенсионных систем оставляет большинство пожилых людей без социальной защиты.
The majority of the organizations are maintaining the 2010 target date for IPSAS adoption. Большинство организаций намерено внедрить МСУГС в 2010 году.
A majority of United Nations country teams have adjusted their programming cycles to align or better dovetail with national planning cycles or processes. Большинство страновых групп Организации Объединенных Наций скорректировали цикл своих программ для их согласования и приведения в большее соответствие с национальными циклами и процессами планирования.
The majority of members of the organization in developing countries are women. В развивающихся странах женщины составляют большинство членов организации.
Viable agreements also need to be acceptable to the majority of constituents. Чтобы соглашение было жизнеспособным, его должно поддерживать большинство населения.
During the reporting period, Croatia has responded adequately and in a timely manner to the majority of requests for assistance. В течение отчетного периода Хорватия адекватно и своевременно реагировала на большинство просьб об оказании помощи.
The great majority of the Tribunals' witnesses are subject to some form of protection. Подавляющее большинство свидетелей Трибуналов в той или иной форме находятся под защитой.
Liberia's Constitution requires an absolute majority to win elections at presidential, legislative and local levels. В соответствии с Конституцией Либерии для победы на выборах на уровне президента, парламента и местном уровне требуется абсолютное большинство.
The majority of minor misconduct cases were alleged thefts, which continue to increase. Большинство мелких проступков касались обвинений в воровстве, и число таких инцидентов продолжает увеличиваться.