Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of the population has a job in Andorra. В Андорре большинство населения имеет работу.
Today's generation of youth is the largest in history, with the majority living in developing countries. Сегодняшнее поколение молодежи является самым большим в истории, при этом большинство проживает в развивающихся странах.
The majority of meeting participants emphasized the need for a sustainable and equitable development agenda, and urgent attention to poverty reduction. Большинство участников совещания подчеркнули необходимость подготовить повестку дня в области устойчивого и обеспечивающего равноправия развитие и срочного уделения внимания сокращению масштабов бедности.
The percentage of such joint or inter-agency exercises rose dramatically between 2009 and 2010; they now constitute a majority of UNICEF humanitarian-related evaluations. В период 2009 - 2010 годов процентная доля таких совместных и межучрежденческих мероприятий резко возросла, и теперь они составляют большинство оценок ЮНИСЕФ, связанных с гуманитарной деятельностью.
With 12 seats, the Patriotic Union has a relative majority. Относительное большинство принадлежит партии Отечественный союз, которая располагает 12 местами.
However, it remained concerned that the majority of the reports are still being finalized with a significant delay. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что большинство докладов дорабатывается со значительной задержкой.
While the Convention trust fund operates using dollars, the majority of major contributors use the euro or other European currencies in making contributions. Хотя фонд Конвенции работает, использую доллары, большинство основных доноров используют при внесении взносов евро и другие европейские валюты.
The majority of countries that reported their achievements also provided statistics on indicators. Большинство стран, сообщивших о своих достижениях, также представили статистические данные по показателям.
The majority of Parties provided information on the general aspects and the procedural questions (Part One of the template). Большинство Сторон представили информацию по общим аспектам и процедурным вопросам (первая часть типовой формы).
A majority of respondents supported an enhanced role for the Bureau between formal sessions. Большинство респондентов поддержали предложение об укреплении роли Бюро в период между официальными сессиями.
A growing majority of older persons are able-bodied and lucid. Большинство пожилых людей находятся в добром здравии и ясном рассудке.
Women comprise the majority of economically disadvantaged groups. Женщины составляют большинство в экономически неблагополучных группах населения.
The majority of State civil servants and law enforcement officers exhibit patriarchal patterns of behaviour in dealing with women's rights. Большинство государственных служащих и сотрудников правоохранительных органов демонстрируют патриархальное отношение к правам женщин.
In elderly populations, women predominate and the majority of them are widows. В стареющем населении преобладают женщины, и большинство из них являются вдовами.
Wales has a high percentage of population aged over 65, the majority of whom are women. Значительная доля населения Уэльса - люди в возрасте старше 65 лет, большинство из которых составляют женщины.
Unsurprisingly, the majority of examples of joint operations involved neighbouring countries. Большинство примеров совместных операций, разумеется, связано с соседними странами.
The majority of such Member States reported that those programmes included environmental conservation components. Большинство таких государств-членов сообщили о том, что эти программы включают природоохранные компоненты.
The majority of the country's urban population lives within a very small area of the national territory. Большинство городского населения сосредоточено на очень небольшой части территории страны.
The majority of Central, and provincial level hospitals have rehabilitation departments. Большинство центральных и районных больниц имеют отделения по реабилитации.
The majority of participants were from outside the host country. Большинство участников прибыли из других стран.
Considerable, consistent and determined effort is required for a majority of United Nations entities to meet the performance standards by 2017. Для того, чтобы добиться выхода на установленные стандарты в показателях работы к 2017 году, большинство подразделений системы Организации Объединенных Наций должны будут приложить значительные, последовательные и целенаправленные дополнительные усилия.
The majority of the beneficiaries of this program are women. Большинство лиц, в интересах которых осуществляется эта программа, являются женщинами.
The majority of women with low net income work in the private sector (85%). Большинство женщин с низким чистым доходом работает в частном секторе (85%).
More promisingly women now constitute the majority of law, accounting and medical entrants on graduate programmes. В настоящее время женщины составляют большинство участников программ подготовки в области права, бухгалтерского учета и медицины для выпускников вузов, что открывает больше перспектив.
The majority of the world's poorest people are women and girls. Большинство среди беднейшего населения мира составляют женщины и девочки.