Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of them are private sector institutions, associations of SMEs). Большинство этих организаций относится к частному сектору, ассоциации МСП).
The court previously had dismissed the great majority of the plaintiff's claims challenging fundamental constitutional rights, which was affirmed on appeal. Ранее суд отклонил подавляющее большинство исков истца, оспаривавших основополагающие конституционные права, и это решение было подтверждено апелляционным судом.
The majority of settlements in Georgia receive water with interruption. Большинство населенных пунктов Грузии получают воду с перебоями.
It is hoped that the majority of these offices will be set up before the end of 2007. Можно надеяться, что большинство этих отделений будет создано еще до конца 2007 года.
In this regard, both the majority and minorities had obligations to eradicate racism. В этой связи как большинство, так и меньшинства несут обязательства в области искоренения расизма.
In addition, the majority of the population in LDCs depend on agriculture for their livelihood and live in rural areas. Кроме того, большинство населения в НРС добывает средства к существованию в сельскохозяйственном секторе и проживает в сельских районах.
The majority of the poor people in developing countries depend on the informal economy for their employment. В развивающихся странах большинство малоимущих лиц может рассчитывать на работу лишь в неформальном секторе экономики.
Less than 3 per cent of Czech pupils attended special schools, although the majority of Roma children did. Меньше З % чешских учеников посещают специальные школы, однако в них ходит большинство детей рома.
However, the world that humankind has created is one in which the majority are very poor, most of whom are women. Однако в созданном человечеством мире преобладают крайне бедные люди, большинство которых - женщины.
The majority were in rural areas. Большинство из них проживает в сельской местности.
The great majority of these were extradited to their countries of origin for trial. Подавляющее большинство из них было выдано для суда над ними странам происхождения.
Female learners at 71.3 per cent constituted the majority of adult learners in 2004. Большинство взрослых учащихся в 2004 году составляли женщины, доля которых равнялась 71,3%.
The majority of these cases are dropped because a legal offence is not considered to be proven. Большинство этих дел было прекращено по той причине, что правонарушение не считалось доказанным.
The candidate who secures a simple majority in the second round of voting shall be considered elected as President of the Azerbaijan Republic. Кандидат, набравший во втором туре простое большинство голосов, считается избранным президентом Азербайджанской Республики.
The situation is all the more disquieting since the majority of those seeking refuge are currently women and some children. Данная ситуация вызывает еще большую обеспокоенность, учитывая, что в настоящее время большинство просителей убежища составляют женщины и дети.
The majority of States parties have submitted their declarations, as stipulated in the Convention. Большинство государств-участников представило свои заявления, предусмотренные Конвенцией.
The majority of females employed in the modern sector were working in the community, social and personal services in 2003. В 2003 году большинство женщин, занятых в современном секторе, работали в общинах, оказывали социальные и бытовые услуги.
In the vote for the 29th Guam Legislature, the Republicans' majority dropped from nine to eight seats. В ходе избрания членов законодательного собрания Гуама 29-го созыва большинство республиканцев сократилось с девяти до восьми мест.
Although the majority of those detained had been released shortly thereafter, physical ill-treatment had been reported after all four demonstrations. Хотя большинство задержанных были вскоре освобождены, после все четырех демонстраций поступали сообщения о жестоком обращении.
The majority of United Nations entities have an institutional gender mainstreaming strategy or broad framework. Большинство подразделений Организации Объединенных Наций располагает институциональной стратегией учета гендерной проблематики или широкомасштабными рамочными программами.
Communities where English was the majority language could choose to be bilingual and thus could use English in the municipal government. Члены общин, в которых англоговорящее население составляет большинство, могут изучать два языка и, соответственно, пользоваться английским языком в органах местного самоуправления.
The majority of cases were referred to the Public Prosecutor's Office, which was obliged to initiate an immediate investigation followed by proceedings as necessary. Большинство случаев передается в Государственную прокуратуру, которая обязана проводить немедленное расследование с необходимыми последующими процедурами.
The majority of pedestrian fatalities in road accidents are caused by head injuries. Большинство смертельных случаев с пешеходами в результате дорожно-транспортных происшествий обусловлено травмой головы.
The majority of permanent members of the Security Council consider the imposition of no-fly zones to be an illegitimate use of force. Большинство постоянных членов Совета Безопасности считают введение зон, закрытых для полетов, незаконным применением силы.
The majority of Parties have introduced adequate legislative frameworks for proper implementation of the provisions of the conventions. Большинство Сторон создали адекватные законодательные рамки для надлежащего осуществления положений конвенций.