Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority. Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство.
The majority of them were of Khmer origin. Большинство из них было кхмерского происхождения.
Over the past year, armed groups have committed the majority of reported incidents in Rwanda. За истекший год большинство зарегистрированных инцидентов в Руанде произошло по вине вооруженных групп.
The majority of the displaced are reported in Ruhengeri Prefecture. Как сообщается, большинство вынужденных переселенцев находится в префектуре Рухенгери.
The majority of production facilities that rely on imported materials in order to function have been forced to halt operations. Большинство производственных предприятий, которые используют импортные материалы, были вынуждены прекратить свою деятельность.
They constitute the majority of those found at the sites of displaced persons and regrouped populations and are the sole heads of their households. Они составляют большинство среди людей, находящихся в местах сосредоточения перемещенных и переселенных лиц, и в одиночку возглавляют свои семьи.
The majority of delegations, therefore, preferred to keep the present text of Article 8 (1). Ввиду этого большинство делегаций предпочли сохранить существующий текст пункта 1 статьи 8.
It should be noted that the majority of these disclosures fall outside the audited financial statements themselves. Следует отметить, что большинство из этих элементов информации не вписываются в рамки собственно финансовых ведомостей, проходящих аудиторскую проверку.
In practically all countries, SMEs provide the majority of jobs. Практически во всех странах на МСП приходится большинство рабочих мест.
Projections by the World Bank indicate that a majority of developing countries have indeed initiated significant efforts to be part of the emerging GII. По оценкам Всемирного банка большинство развивающихся стран действительно прилагают серьезные усилия к тому, чтобы стать составной частью зарождающейся ГИИ.
After all, these tanks will only be occasionally transported and the majority of the tanks stand still. В конечном счете, эти цистерны будут перевозиться лишь от случая к случаю, и большинство из них останутся незадействованными.
Therefore, I could not accept the majority of the invitations that had been extended to me. В итоге я не смог принять большинство приглашений, которые были мною получены.
We have been pleased with the relatively straightforward manner in which the plenary has been able to deal with the majority of these proposals. Мы также удовлетворены относительной прямотой, с которой участники пленарного заседания смогли рассмотреть большинство этих предложений.
The result of such failures is that small elites benefit while the majority suffers. В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает.
Since in the great majority of cases only one candidate is nominated, most officers of Main Committees are elected by acclamation. Учитывая, что в значительном большинстве случаев выдвигается одна кандидатура, большинство должностных лиц главных комитетов избирается путем аккламации.
Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new Members. В соответствии с правилом 83 правил процедуры Ассамблеи для приема новых членов требуется большинство в две трети голосов.
The repatriation operation is planned for completion by mid-1999, with the great majority of refugees returning during the course of 1998. Операции по репатриации планируется завершить к середине 1999 года, причем основное большинство беженцев должно вернуться домой в течение 1998 года.
Of these, the majority were women and children. Большинство из них составляли женщины и дети.
As a result, the majority of Somali children are disadvantaged and in need of special protection. В результате вышесказанного можно утверждать, что большинство сомалийских детей находится в неблагоприятном положении и нуждается в особой защите.
As a result, the majority of the population is essentially without legal services. В результате этого большинство населения в общем и целом лишено юридических услуг.
A large majority of the projects emphasized national institutions and administrative capacity and human resource development. Значительное большинство проектов посвящено вопросам развития национальных учреждений, административного потенциала и людских ресурсов.
Nearly 400 staff members, the majority of whom are men, will retire by 31 December 2000. К 31 декабря 2000 года на пенсию выйдут около 400 сотрудников, большинство из которых мужчины.
In view of the legitimate interests of potential candidates, Viet Nam will support the rotation formula if a majority of countries accept it. Руководствуясь законными интересами возможных кандидатов, Вьетнам будет поддерживать в качестве основы ротацию, если ее поддержит большинство стран.
The great majority of the countries of Latin America have made enormous efforts to overcome the problems of previous decades. Подавляющее большинство стран Латинской Америки предпринимали огромные усилия для преодоления проблем предыдущих десятилетий.
The great majority of meetings were in fact held in public during the first 20 years after the Organization's creation. В первые 20 лет после создания Организации подавляющее большинство заседаний проводилось открыто.