Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
CRC urged Viet Nam to preserve the identity for all children, and to eliminate all efforts to assimilate ethnic minority populations with the Kinh majority. КПР настоятельно призвал Вьетнам обеспечить сохранение самобытности всех детей и пресекать любые попытки ассимилировать этнические меньшинства в киньское большинство.
They urged for strengthened mechanisms for sustainable development and resource allocation to middle-income countries, where the majority of poor reside. Они настоятельно призвали к укреплению механизмов устойчивого развития и выделению ресурсов странам со средним уровнем доходов, в которых живет большинство бедняков.
Approximately 400 staff members (the majority of whom were field-based) participated in face-to-face ethics training in 2012. В 2012 году участие в очных занятиях по решению этических вопросов приняли приблизительно 400 штатных сотрудников (большинство из которых являлись сотрудниками местных отделений).
A majority of the members of the Working Group considered emissions credits to be fungible instruments. Большинство членов Рабочей группы считают, что квоты на выбросы являются материальными активами.
After extensive discussions it was agreed by a majority of members and observers that there would be a new article dealing with technical services. После всестороннего обсуждения большинство членов Комитета и наблюдателей поддержали предложение о включении новой статьи, касающейся технических услуг.
A quorum for meetings of the Council shall be a majority of its members. Кворум на совещаниях Совета составляет большинство его членов.
The employment situation in GCC countries remained unbalanced, as foreign workers constitute the majority of the workforce in the private sector. Ситуация в области занятости в странах-членах ССЗ по-прежнему носила несбалансированный характер, потому что в частном секторе на иностранных рабочих приходится большинство рабочей силы.
It is concerned that the majority of them are hired at the lower levels of the Administration. Он обеспокоен тем, что большинство из них работает на более низких уровнях управления.
The State party insists that, during the debate, a large majority of Parliament sharply rejected those statements. Государство-участник подчеркивает, что в ходе дебатов значительное большинство членов Парламента решительно отвергли эти заявления.
Municipalities with majority Roma population have prepared local action plans, which they implement depending on their available budget. Муниципалитеты, в которых большинство населения составляют рома, подготовили местные планы действий, которые они осуществляют в зависимости от имеющегося у них бюджета.
The Government of Azerbaijan is sensitive to the protection needs of internally displaced persons, the majority of whom are women and children. Правительство Азербайджана уделяет должное внимание вопросам защиты интересов внутренне перемещенных лиц, большинство из которых приходится на женщин и детей.
Girls are in the majority (54.8%) among students in Belgian colleges and universities. Девушки составляют большинство (54,8%) студентов высших школ и университетов Бельгии.
Moreover, men remain strongly in the majority among academic personnel, particularly in high posts. При этом мужчины составляют подавляющее большинство преподавательского состава, особенно на высшем уровне.
It is noted, however, that the very great majority of suicides are committed by men. Тем не менее подавляющее большинство самоубийств совершают мужчины.
These data confirm the precarious living conditions of rural households, the majority of whose members are women. Эти данные свидетельствую о неустроенности быта сельских домохозяйств, большинство членов которых составляют женщины.
The specialised FCPSUs of SWD handle the majority of the child abuse and battered spouse cases. Специализированные ПЗОСД в составе ДСО рассматривают большинство дел о жестоком обращении с детьми и избиении супруга/супруги.
From EOC's operational experience, the majority of the complaints received under SDO are employment-related. Опыт работы КРВ свидетельствует о том, что большинство жалоб, полученных в соответствии с УДПП, касаются трудовой деятельности.
Men are generally instrumentalists and represent the majority in artistic painting and photography, as well as in the management of existing cultural groups. Мужчины, как правило, играют на музыкальных инструментах и составляют большинство в области художественной живописи и фотографии, а также в руководстве существующими культурными коллективами.
However, it can be observed that the majority of females are in the nursing fields. Однако можно заметить, что большинство женщин работают медицинскими сестрами.
Women are a majority in university enrolment in all branches of study, except technical degrees. Женщины составляют большинство в системе высшего образования во всех отраслях знаний, кроме технических специальностей.
Since the majority of the users of these services are women, one must be conscious of the equality aspects. Ввиду того что большинство потребителей этих услуг составляют женщины, необходимо помнить об учете гендерных аспектов.
In upper secondary education, women constitute the majority. В старших классах средней школы девочки составляют большинство.
At the moment, a majority of the employer costs of these leaves have been evened out. В настоящее время большинство расходов работодателя в связи с отпусками по семейным обстоятельствам окупаются.
During this next meeting, a simple majority constitutes the quorum to elect officers of the Committee. На таком следующем заседании простое большинство составляет кворум для выборов должностных лиц Комитета.
The majority of the beneficiaries of this programme are women. Большинство участников этой программы составляют женщины.